查看《曾國藩家書》小說信息

道光三十年(1850)(第1頁,共1頁)

字體:

致澄弟溫弟沅弟季弟(正月初九日)

澄侯、溫甫、子植、季洪四位老弟足下:

正月初六日接到家信三函:一系十一月初三所發,有父親手諭溫弟代書者,一系十一月十八所發,有父親手諭植弟代書者,一系十二月初三澄弟在縣城所發一書,甚為詳明,使遊子在外,鉅細瞭然。

廟山上金叔不知為何事而可取騰七之數?若非道義可得者,則不可輕易受此。要做好人,第一要在此處下手,能令鬼服神欽,則自然識日進氣日剛。否則,不覺墮入卑汙一流,必有被人看不起之日,不可不慎!諸弟現處極好之時,家事有我一人擔當,正好做個光明磊落神欽鬼服之人,名聲既出,信義既著,隨便答言,無事不成,不必愛此小便宜也。

父親兩次手諭,皆不欲予乞假歸家。而予之意,甚思日侍父母之側,不得不為迎養之計。去冬家書,曾以歸省、迎養二事與諸弟相商。今父親手示,既不許歸省,則迎養之計更不可緩。所難者,堂上有四位老人。若專迎父母而不迎叔父母,不特予心中不安,即父母心中亦必不安;若四位並迎,則叔母病未全好,遠道跋涉尤艱。予意欲於今年八月初旬迎父親、母親、叔父三位老人來京,留叔母在家,諸弟婦細心伺候。明年正月元宵節後,即送叔父回南,我得與叔父相聚數月,則我之心安;父母得與叔父同行數千裡到京,則父母之心安;叔母在家半年,專僱一人服侍,諸弟婦又細心奉養,則叔父亦可放心;叔父在家抑鬱數十年,今出外瀟灑半年,又得觀京師之壯麗,又得與侄兒、侄婦、侄孫團聚,則叔父亦可快暢。在家坐轎至湘潭,澄侯先至潭僱定好船,伺候老人開船後,澄弟即可回家。船至漢口,予遣荊七在漢口迎接。由漢口坐三乘轎子到京,行李婢僕,則用小車,甚為易辦。求諸弟細商堂上老人,春間即賜回信。至要至要。

李澤顯、李英燦進京,餘必加意庇護。八斗衝地,望繪圖與我看。諸弟自侍病至葬事,十分勞苦,我不克幫,心甚歉愧。

京師大小平安。皇太后大喪已於正月七日二十七日滿,脫去孝衣。初八日系祖父冥誕,我作文致祭。即於是日亦脫白孝,以後照常當差。

心中萬緒,不及盡書,統由續布。

兄國藩手草

小說目錄