查看《趙氏孤兒》小說信息

史記·趙世家(節選)(第2頁,共2頁)

字體:

譯文:趙衰回到晉國以後,原配妻子堅持要求他把在翟娶的妻子迎接回來,並且讓翟妻的兒子趙盾做正宗繼承人,相反讓自己的三個兒子居下位侍奉他。晉襄公六年(前622年),趙衰去世,諡號為成季。

趙盾代成季任國政二年而晉襄公卒,太子夷皋年少。盾為國多難,欲立襄公弟雍。雍時在秦,使使迎之。太子母日夜啼泣,頓首謂趙盾曰:「先君何罪,釋其適子而更求君?」趙盾患之,恐其宗與大夫襲誅之,乃遂立太子,是為靈公,發兵距所迎襄公弟於秦者。靈公既立,趙盾益專國政。

譯文:趙盾接替成季主持國政兩年之後,晉襄公去世,太子夷皋年紀尚小。趙盾見國家多難,想立襄公的弟弟雍為國君。雍當時在秦國,趙盾就派使臣去迎接他。夷皋的母親啼哭不止,叩頭對趙盾哭訴:「先君有什麼罪過,為什麼你要放棄他的嫡子而另找國君呢?」趙盾對此感到擔憂,害怕她的宗親和大夫們來襲擊殺死自己,於是就立了太子,這就是後來的晉靈公,趙盾為了萬無一失,還派兵去攔截到秦國迎接襄公弟弟的一行人。靈公即位之後,趙盾更加獨攬國家政事。

靈公立十四年,益驕。趙盾驟諫,靈公弗聽。及食熊蹯,胹不熱,殺宰人,持其屍出,趙盾見之。靈公由此懼,欲殺盾。盾素仁愛人,嘗所食桑下餓人反扞救盾,盾以得亡。未出境,而趙穿弒靈公而立襄公弟黑臀,是為成公。趙盾復反,任國政。君子譏盾「為正卿,亡不出境,反不討賊」,故太史書曰「趙盾弒其君」。晉景公時而趙盾卒,諡為宣孟,子朔嗣。

譯文:靈公即位後十四年,變得越來越驕縱。趙盾多次進諫,靈公根本聽不進。一次吃熊掌,沒有煮熟,靈公就把膳食官殺了,讓人把他的屍體抬出去,剛好被趙盾撞見。靈公因此害怕,想要殺害趙盾。趙盾平常對人十分寬厚友愛,曾經給一個餓倒在桑樹之下的人送過食物,這個人在靈公刺殺他的時候掩護他,趙盾才得以逃走。他還沒有逃出國境,趙穿就殺死了靈公,立襄公的弟弟黑臀為君,這就是晉成公。趙盾又回來主持國政。但士大夫們譏諷趙盾「身為正卿,逃亡沒有出國境,返回來也不誅討逆賊」,所以史官記載說「趙盾殺了他的國君」。晉景公的時候趙盾去世,諡號宣孟,其子趙朔繼承爵位。

趙朔,晉景公之三年,朔為晉將下軍救鄭,與楚莊王戰河上。朔娶晉成公姊為夫人。

譯文:晉景公三年(前597年),趙朔率領晉國的下軍援救鄭國,與楚莊王在黃河岸邊交戰。這一年,趙朔娶了晉成公的姐姐為夫人。

晉景公之三年,大夫屠岸賈欲誅趙氏。初,趙盾在時,夢見叔帶持要而哭,甚悲;已而笑,拊手且歌。盾卜之,兆絕而後好。趙史援佔之,曰:「此夢甚惡,非君之身,乃君之子,然亦君之咎。至孫,趙將世益衰。」屠岸賈者,始有寵於靈公,及至於景公而賈為司寇,將作難,乃治靈公之賊以致趙盾,遍告諸將曰:「盾雖不知,猶為賊首。以臣弒君,子孫在朝,何以懲罪?請誅之。」韓厥曰:「靈公遇賊,趙盾在外,吾先君以為無罪,故不誅。今諸君將誅其後,是非先君之意。而今妄誅,妄誅謂之亂。臣有大事而君不聞,是無君也。」屠岸賈不聽。韓厥告趙朔趣亡,朔不肯,曰:「子必不絕趙祀,朔死不恨。」韓厥許諾,稱疾不出。賈不請而擅與諸將攻趙氏於下宮,殺趙朔、趙同、趙括,趙嬰齊,皆滅其族。

譯文:晉景公三年的時候,大夫屠岸賈想誅殺趙氏家族。當初,趙盾還在世的時候,曾夢見叔帶抱著他的腰大哭,悲傷至極;之後又大笑,還手舞足蹈地唱歌。趙盾為此進行了占卜,龜甲上燒出的裂紋中斷,可後邊又好了。趙國一位名叫援的史官對他說道:「這個夢非常兇險,但不是應驗在你的身上,而是在你兒子身上,可也是由於你犯的錯。等到你孫子那一代,趙氏家族會更加衰落。」屠岸賈起初受靈公寵信,後來景公的時候他做了司寇,打算發難前,他首先懲治殺靈公的逆賊然後牽連出趙盾,同時告訴所有的將領說:「弒君之事趙盾雖然不知情,但仍然是罪魁禍首。做臣子的殺害了國君,他的子孫卻還在朝為官,這還怎麼能懲治罪人呢?請各位誅殺他們。」韓厥說:「靈公遇害的時候,趙盾當時並不在場,我們的先君早已經認定他無罪,所以沒有殺他。如今各位要誅殺他的後人,這可是違背先君的意願而無辜濫殺,無辜濫殺就是作亂。做臣子的這麼大事情卻不讓國君知道,這是目無君主。」屠岸賈不聽。韓厥便密告趙朔趕快逃跑。趙朔不願逃跑,他說:「請您一定不要讓趙氏的香火斷絕,我就算死了也沒有遺憾了。」韓厥答應了他的要求,謊稱有病不出門。屠岸賈不請示國君就擅自和將領們在下宮突襲趙氏,殺死了趙朔、趙同、趙括、趙嬰齊,並且將他們的家族滅了。

趙朔妻成公姊,有遺腹,走公宮匿。趙朔客曰公孫杵臼,杵臼謂朔友人程嬰曰:「胡不死?」程嬰曰:「朔之婦有遺腹,若幸而男,吾奉之;即女也,吾徐死耳。」居無何,而朔婦免身,生男。屠岸賈聞之,索於宮中。夫人置兒絝中,祝曰:「趙宗滅乎,若號;即不滅,若無聲。」及索,兒竟無聲。已脫,程嬰謂公孫杵臼曰:「今一索不得,後必且復索之,奈何?」公孫杵臼曰:「立弧與死孰難?」程嬰曰:「死易,立孤難耳。」公孫杵臼曰:「趙氏先君遇子厚,子強為其難者,吾為其易者,請先死。」乃二人謀取他人嬰兒負之,衣以文葆,匿山中。程嬰出,謬謂諸將軍曰:「嬰不肖,不能立趙孤。誰能與我千金,吾告趙氏孤處。」諸將皆喜,許之,發師隨程嬰攻公孫杵臼。杵臼謬曰:「小人哉程嬰!昔下宮之難不能死,與我謀匿趙氏孤兒,今又賣我。縱不能立,而忍賣之乎!」抱兒呼曰:「天乎天乎!趙氏孤兒何罪?請活之,獨殺杵臼可也。」諸將不許,遂殺杵臼與孤兒。諸將以為趙氏孤兒良已死,皆喜。然趙氏真孤乃反在,程嬰卒與俱匿山中。

譯文:趙朔的妻子是成公的姐姐,屠岸賈滅門的時候她正懷有身孕,她逃到景公宮裡藏起來。趙朔有一位門客名叫公孫杵臼,杵臼對趙朔的朋友程嬰說:「你怎麼不死?」程嬰說:「趙朔的妻子有身孕,假如幸運的話是男孩,我就撫養他;倘若是女孩,我再去死也不遲。」過不了多久,趙朔的妻子分娩,產下男孩。屠岸賈得知後,親自到宮中搜查。趙朔的妻子情急之下把嬰兒放在褲子裡,禱告說:「趙氏宗族要是滅絕,你就大哭;如果不會滅絕,你就不要出聲。」搜查的時候,嬰兒竟然沒有發出任何聲音。脫險以後,程嬰對公孫杵臼說:「今天這次沒有找到,他們以後一定要再來搜查,怎麼辦呢?」公孫杵臼說:「撫養孤兒和死哪件事更難?」程嬰說:「死更容易,撫養孤兒更難啊。」公孫杵臼說:「趙氏的先人待您不薄,您就勉為其難撫養孤兒吧;我去做容易的,讓我先死吧!」於是兩人設法得到別人家的嬰兒揹著,給他包上漂亮的小花被,藏到深山裡。程嬰從山裡來到宮裡,假意對將軍們說:「我程嬰沒出息,不能撫養趙氏孤兒,誰能給我一千兩黃金,我就告訴他趙氏孤兒的下落。」將軍們聽了都很高興,就答應了他,隨後派兵跟隨程嬰去捉拿公孫杵臼。杵臼假意說:「程嬰,你這個小人啊!當初下宮之難你不能去死,跟我商量隱藏趙氏孤兒,如今你卻出賣了我。就算你不能撫養,怎麼能忍心出賣他呢!」他抱著嬰兒喊道:「天啊!天啊!趙氏孤兒有什麼罪?請你們讓他活下來,只殺我杵臼可以嗎?」將軍們不答應,很快殺了杵臼和孤兒。將軍們都以為趙氏孤兒確實死了,都很開心。然而真的趙氏孤兒並沒有死,程嬰後來帶著他一起隱居在深山裡。

居十五年,晉景公疾,卜之,大業之後不遂者為祟。景公問韓厥,厥知趙孤在,乃曰:「大業之後在晉絕祀者,其趙氏乎?夫自中衍者皆贏姓也。中衍人面鳥噣,降佐殷帝大戊,及周天子,皆有明德。下及幽、厲無道,而叔帶去周適晉,事先君文侯,至於成公,世有立功,未嘗絕祀。今吾君獨滅趙宗,國人哀之,故見龜策。唯君圖之。」景公問:「趙尚有後子孫乎?」韓厥具以實告。於是景公乃與韓厥謀立趙孤兒,召而匿之宮中。諸將入問疾,景公因韓厥之眾以脅諸將而見趙孤。趙孤名曰武。諸將不得已,乃曰:「昔下宮之難,屠岸賈為之,矯以君命,並命群臣。非然,孰敢作難!微君之疾,群臣固且請立趙後。今君有命,群臣之願也。」於是召趙武、程嬰遍拜諸將,遂反與程嬰、趙武攻屠岸賈,滅其族。復與趙武田邑如故。

譯文:十五年後,晉景公突然生病,命神巫進行占卜,占卜的結果說是大業的子孫後代不順利,所以才做怪。景公詢問韓厥,韓厥知道趙氏孤兒還在世上,便說:「大業的後代子孫中已在晉國斷絕香火的,不就只有趙氏一家嗎?從中衍傳下來的後代都是姓嬴的了。中衍人面鳥嘴,來到人世專門輔佐殷帝太戊,到他的後代輔佐有幾位周天子,都有良好的德行。後來到厲王、幽王時君主昏庸無道,叔帶就離開周王朝奔赴到晉國,侍奉先君文侯,一直到成公,他們世代都為晉國立了功業,從來沒有斷絕過香火。現在,只有君主您滅了趙氏宗族,晉國人都替他們難過,所以在占卜時就顯示出來了。希望您好好考慮考慮吧!」景公問道:「趙氏難道還有後代子孫?」韓厥就把實情完完整整地告訴了景公。於是,景公就與韓厥商量扶立趙氏孤兒,先把他找來藏在宮中。等到將軍們進宮問候景公的病情時,景公命令韓厥手下的人迫使將軍們同趙氏孤兒見面。趙氏孤兒名叫趙武。將軍們迫於淫威,只好說:「當初下宮那次災難,全是屠岸賈一手策劃的,他假傳聖旨,並且向群臣發令,不然的話,誰敢跟著他滅趙家呢!如果不是您有病,我們這些大臣本來就要請立趙氏的後代了。如今您有這個意思,正合群臣的心願啊!」當時景公就讓趙武、程嬰一一拜謝過各位將軍,將軍們後來又反過來與程嬰、趙武攻打屠岸賈,誅滅了他的家族。景公重又把原屬趙氏的封地賜給趙武。

及趙武冠,為成人,程嬰乃辭諸大夫,謂趙武曰:「昔下宮之難,皆能死。我非不能死,我思立趙氏之後。今趙武既立,為成人,復故位,我將下報趙宣孟與公孫杵臼。」趙武啼泣頓首固請,曰:「武願苦筋骨以報子至死,而子忍去我死乎!」程嬰曰:「不可。彼以我為能成事,故先我死;今我不報,是以我事為不成。」遂自殺。趙武服齊衰三年,為之祭邑,春秋祠之,世世勿絕。

譯文:到趙武行了冠禮已是成人的時候,程嬰就辭別了各位大夫,認真對趙武說:「當初下宮的那場禍事,趙家人人都死了。我並不是不能去死,我是想扶立趙氏的後代。如今趙武你已經繼承祖業,長大成人,恢復了家族的爵位,我要到地下去向趙宣子和公孫杵臼報告了。」趙武磕頭哭泣,一再堅持說:「我寧願自己勞累苦痛也要報答您一輩子,難道您忍心把我拋棄在這個世上自己去死嗎?」程嬰說:「不行。公孫杵臼認為我能完成大事,所以在我之前先死;如今如果我不去覆命,他就會以為我的任務沒有完成呢!」說完便自殺。趙武為程嬰守了三年孝,給他安置了祭祀用的土地,年年祭祀,世代不絕。

小說目錄