「請坐好!」市長站在局長旁邊,「請坐好!拜託!」
有人開始沿著兩邊的走道跑出去。後面有人在打架。
「怪貓!」
樓上不知哪裡有一個男人在大呼小叫,然後,那聲音斷了,彷彿有人掐住他的喉嚨。
「大家坐下!警官!」
穿著藍色外套的人隨即出現在會館的各個角落。後面的爭吵已經開始發酵,開始向中間走道侵蝕,吞沒一排又一排的座椅。
「怪貓!」
十幾個女人開始尖叫。
「他在這裡!」
像一顆石頭擊中由群眾組成的大鏡子一樣,人群晃動,鏡面破碎,小裂縫像變魔術般地一下子擴大了。原來群眾安坐或站立的地方,突然出現斷層,空隙急速擴張,向各個方向瘋狂地崩裂。人們開始爬上椅子,你推我擠;人群蜂擁;警察被淹沒在其中,尖叫聲此起彼伏,大會館變成一股大瀑布,絲毫分辨不出人的聲音。
舞臺上,市長、法蘭克伯納和局長互相擠來擠去,對著麥克風大嚷。他們聲音全混在一起,像微弱的混聲消失在群眾的嘶吼裡。
走道全都擠得滿滿的,但見萬頭攢動,湧向出口處。
樓上有一條欄杆斷了,一個男人掉進樂團的座廂。人們互相推擠著下樓,有些人滑了一跤,就此消失;樓上的防火門也擠了一堆人,推來擠去,遠遠看去活像一塊會尖叫的地毯。
突然間,像是找到了通風口,人群「刷」地衝出去到外面的街道,衝向場外驚愕發呆的數千名群眾,轉眼間他們也沸騰了起來。整個會館周圍的區域就像是一口大油鍋,鍋裡的油炸物沸騰蔓延到警戒線,融化了在場的警員、馬匹和汽車等等,滋到了十字路口,四處流竄,一直淹到百老匯大道和第九大道,就這樣一條滾燙冒煙的液體奔流直下,所到之處無能倖免。
埃勒裡記得在暴亂開始時他曾放聲大喊吉米·麥凱爾的名字,一邊指著嚇呆了的賽萊斯特·菲利普斯,一邊拼命擋住不斷把他往後推的人牆。等他終於掙扎到一把椅子上並且設法站穩在上面時,他看見吉米好不容易擠過三排座椅,找到那個驚慌的女孩,把她攔腰一抱,然後他們就被淹沒在人潮裡了。
之後他盡全力不使雙足著地。
過了很久以後,他找到他父親,他正在幫市長和局長指揮營救。他們都忙得沒時間說話。兩個人的帽子都不見了,都流著血,而且一身狼狽,警官的上衣甚至破得只剩下右邊的袖子。他沒看見麥凱爾或菲利普斯那女孩,也沒看見卡扎利斯醫生。他的眼睛不斷飄向那堆排列整齊而且還在繼續增加的屍體。然後,有人把警官叫走,埃勒裡踏著沉重的步伐回到大都會會館裡幫忙照顧受傷者。他是臨時救護兵裡的一員,他們當中有警察、消防隊員、救護車的醫生、紅十字會的員工、志願幫忙的街坊民眾。令人驚心的警笛聲不斷,淹沒了受傷患者的呻吟。
隨著不斷傳進來的情報,恐怖的景象繼續擴大。逃亡的群眾不慎撞破第八大道和百老匯之間一些小街的店鋪窗戶,引來流氓、地痞、不良少年進入搶劫。想要干涉的過路人慘遭毆打,許多店主捱了打,有幾個還被刀刺傷。打家劫舍的情況一度幾乎失去了控制,又碰上百老匯劇院剛好散場,使得混亂的局面火上澆油,附近的旅館全都緊鎖門戶。
幸好警車及時趕到,驅散群眾,騎馬的刑警衝散集結的人群,人群才漸漸地散開。往南一直到四十二街,有好幾百家商店櫥窗被打破,貨物被搶。綜合醫院裡的受傷者都被安置到走廊上來,紅十字會在廣場附近到處設定急救站;連遠在北邊的佛得罕醫院的救護車都被借調緊急駛來本區救援。附近的「林迪」、「圖特蕭」及「傑克·鄧普西」等餐館,都自動送咖啡和三明治給救援人員食用。
清晨4點45分的時候,有一位叫艾華茲·瓊斯的律師,把下列宣告交給新聞界:
i本人應今晚不幸釀成災難的會議主席傑洛米·k.法蘭克伯納和大紐約市所謂「市民行動團隊」的中央委員會授權,公開宣告:所有組織立即解散,一切組織性巡邏活動也立即停止。/i
i法蘭克伯納先生及中央委員會代表所有參加本次立意良好但考慮欠周的群眾運動市民,時昨晚在大都會會館發生的事件,表達最誠摯的謙意和深刻的遺憾。/i
當記者一再要求發表個人宣告時,法蘭克伯納搖頭說:「我心情已經亂得什麼也說不出來了。誰能說什麼呢?我們大錯特錯了,市長說得一點兒也沒錯。」
天亮的時候,「怪貓暴動」已經平息下來了,這個「四日行動」成了口傳年鑑上一個血腥的段落。
不久,市長沉默地把該晚動亂結果的統計數字發給新聞記者。
b死亡人數:/b
女性——19
男性——14
兒童——6
總數——39
b重傷人數:/b
女性——48
男性——34
兒童——13
總數——115
b輕傷及其他:/b
女性——189
男性——152
兒童——10
總數——351
因搶劫、非法集會、唆使暴力等罪名被捕者(包括未成年者)共計127人。
財務損失(粗估):450萬美元。
因為她的尖叫聲而觸發恐慌,繼而造成暴動的女人,市長說,她在混亂中遭踐踏致死。她的姓名是梅貝爾·勒岡茲太太,48歲,寡婦,沒有子女。她的屍體在凌晨2點38分,由其住在西六十五街四二一號修理蒸汽暖氣的弟弟斯蒂芬·喬蘭考斯基指認出來。事發時,勒岡茲太太附近的群眾作證說,根據他們的記憶,她並沒有受到任何人攻擊或騷擾,但是當時站在那裡的群眾擠成一團,可能旁邊有人不小心撞到她身上,使她內心的恐懼一下爆發了。
勒岡茲太太原來就有精神衰弱症,第一次發病是在她那潛水隧道工的丈夫死於職業性潛水病時。
經過調查,她絕不可能是怪貓。
市長同意新聞記者的看法,這是紐約市有史以來最嚴重的動亂之一,可能是自1863年的徵兵暴動以來最嚴重的一次。
埃勒裡獨坐在洛克菲勒廣場的一張凳子上,周圍一片漆黑。除了那尊普羅米修斯雕像,廣場上空無一人。埃勒裡大腦昏沉沉的,紐約沁涼的晨風吹拂著他手上和臉上的傷痕,和風清涼舒爽,讓他有一種少有的清新感。普羅米修斯從那個低陷的亭臺噴水壁對他講話,有他做伴,埃勒裡頗覺欣慰。
「你一定很奇怪,」金身巨人開口說,「這隻你們稱為怪貓的人形野獸居然能僅憑呼喊他的名字,就把好幾千人嚇得魂飛魄散,像受驚的動物一樣到處逃竄,造成這種悲慘的局面。
「我已經老了,想不起我是從哪裡來的,據說是某個沒有女人的地方——這點我覺得難以置信——可是我好像記得,是我覺得有必要把火種帶給人類的。如果那真是我做的,那麼我就是文明的創始者,所以我應該有資格對這件不愉快的事情發表一些看法。
「事實上,昨晚發生的事和怪貓一點兒關係也沒有。今日的世界讓我想起遠古時期宗教剛誕生的時代。我的意思是,現代社會和原始社會有某種驚人相似。比方說,兩者同樣注重民主政治,可是,同時,你們當中又有一些人宣稱能與更高的力量溝通,所以就登上了天,統治大家,對於某些尋常的姓名和平凡的血統,你們硬是賦予它們不同的價值,把它們當成偶像來膜拜。在性別方面,你們的女人同樣也受到過度的尊重,也順理成章地被禁錮在神聖的牢籠裡,所以佔有她們對男人來說就是大事了。你們甚至走飲食禁忌的回頭路,比如祟拜維生素、節食等等。」
「但是我發現最有趣的共同點,」普羅米修斯繼續說,他顯然沒留意到寒冷的拂曉使埃勒裡凍得不住順抖,「是你們對環境的反應方式。進行思考的不是個人,而是群體。而昨晚的不幸事件表明,群眾的思考能力是極低能的。你們充滿了無知,而無知孕育驚恐。你們幾乎什麼都怕,但最害怕的莫過於親身接觸你們這個時代的問題。所以你們樂於窩在傳統的神秘高牆內,任由你們的領袖操縱神秘,他就站在你們和未知的恐懼之間。
「可是,執掌權力的祭司有時也會失敗,突然間,你們被迫親身面對未知。那些你原先依賴、帶給你救贖和幸運、保護你使你免於面對生死之謎的人不再站在你和可怕的黑暗之間了。你們的神秘護牆全部倒塌,你們被丟在黑暗的邊緣,癱軟無力,不知所措。
「在這種情況,」普羅米修斯說,「僅僅一個歇斯底里的聲音呼叫出一個愚蠢至極的禁忌,就能把幾千人嚇得拔腿竄逃,這就不足為奇了?」
埃勒裡在凳子上醒來,筋骨痠疼,早晨的陽光照射著他的導師。廣場上人來人往,車輛呼嘯而過。對他來說,似乎是有人制造了極大的噪音把他吵醒,讓他非常不悅。
那呼喊聲來自西邊,又嘶啞又欣喜。
那些男孩的聲音,像山谷裡的隆隆巨響。
埃勒裡蹣跚地爬上廣場階梯,穿過街道,僵硬地走向第六大道。
不急,他心裡想,他們在叫賣「市民行動團隊」的訃告。
有這麼多人死亡,這麼多人受傷,這麼嚴重的財產損失。
大家來讀這些新聞!
不必了,謝謝你,來一杯熱咖啡反倒有益。
埃勒裡繼續跌跌撞撞地向前走,試著什麼事也不想。
但是,紛紜思緒像泡泡似地不斷湧現。
「市民行動團隊」的訃告,怪貓的訃告……如果是後者,那才值得注意。怪貓的訃告,已經有七件。
我們的希望隨著太陽下落而增長。
埃勒裡大笑。
或者就像那位不朽的旁觀者說的,我應該待在床上。
奎因老弟,你完了。只是你仍須復活,去追捕一隻貓。
下一步是什麼?
你要做什麼?
你要去哪兒尋找?
你要怎麼找?
在音樂廳精緻的門廊陰影下,埃勒裡的精神振作了一下,男孩子的嘴巴在他突出的眼瞳下像表演特技似地一開一合。
有人遭殃,就有人享福,埃勒裡心想,看著那疊越賣越少的報紙。
他從報童身邊走過,正要穿越第六大道去買咖啡,叫賣聲裡有一個字眼兒忽然變得有意義起來,彷彿在熱塵中有一個東西揚起,停駐在他腦中——埃勒裡搜尋硬幣,那硬幣摸起來冰冰涼涼的。
「《紐約號外報》!」
他站在那裡,任憑左右的行人把他撞來撞去。
報上仍是那隻眼熟的貓,但是他有了第八條尾巴,那條尾巴已經不是問號了。