查看《向邪惡追索》小說信息

第23章(第2頁,共2頁)

字體:

「一旦他去坐牢,就會覺得這樣的刑期似乎太久。」我心想。就算他還是覺得不夠長,隨時可以再回去坐牢。

離開克利夫蘭四十五分鐘左右,哈夫邁耶就拿出一顆安定,顯然是為了長途火車旅行而服用的。他要給我一顆,但我拒絕了。我想吃一顆,可是接下來我就會想喝一品脫「早年時光」威士忌。哈夫邁耶吞下那顆藥,把座椅放平,合上眼睛,接下來五六個小時都沒再聽到他說話。

昨天在紐瓦克機場等飛機時,我買了一本平裝書,可是到克利夫蘭途中卻根本沒開啟來看過。這會兒我從袋子裡拿出來,看了一陣子,時不時把書放在膝上,望向窗外的遠方,陷入長時間的沉思。火車旅行總會有這樣的特性。

黎明之前,我合了一會兒眼,睜開眼睛時,外面已經天色大亮,火車快到羅徹斯特了。我溜去餐車喝杯咖啡。回來時哈夫邁耶還在睡。

之後沒多久他就醒來,我們去吃了早餐,然後回到座位上。剩下的旅程他都醒著,可是沒怎麼說話,鎮靜劑的效用似乎還是讓他昏昏沉沉。他讀著全美火車的公司雜誌,後來我看他好像沒什麼興趣,就把我不看的那本平裝書給他。

接近中午時,火車剛過奧爾巴尼,我打了個電話。現在火車上也可以打電話了,車上有個公用電話,只要把信用卡插進去就行。我打到第六分局找到了哈里斯·康利,告訴他我帶著殺害拜倫·利奧波德的嫌疑犯,正在克利夫蘭開往紐約的火車上。我甚至不需要提醒他拜倫·利奧波德是誰,因為他腦袋裡已經牢牢記住了這個名字。

他說,「你幹嗎,逮捕他了嗎?我不確定這樣是符合法定程式的。」

「他是自願跟我走的,」我說,「我已經把他的自白錄音了。我也不確定自己這樣做符合法定程式,可是我已經做了,他殺人用的兇槍我也帶著。」

「真是不得了。」他說,建議臨時調派幾個警察來接我們,但我覺得沒必要。哈夫邁耶是自願來的,我想帶他去分局會讓他比較自在。何況,我答應他儘量不給他上手銬的。

火車抵達紐約的大中央車站時,我就後悔了。天上飄著細雨,通常都因此叫不到計程車。還好沒等多久,剛好一輛計程車有人下車,我們趕緊跳上去,開往市中心。

我不必待在第六分局太久。我把槍(拆開包布以後,是一把點三八口徑的手槍,槍膛裡還有三發子彈)和哈夫邁耶自白的錄音帶交給康利,然後回答了一連串的問題,又口述了一份筆錄。

「很高興你打來時我正好在,」康利告訴我,「而且幸好我還記得以前跟你談過的事情。我想不必告訴你,我們並沒有全力辦這個案子。」

「猜得到。」

「分類,」他說,「你會把時間花在有機會破案的那一類,或者特別受矚目的案子上。

「一向都是如此。」

「而且我猜想,未來也是這樣。問題是,這個案子並不熱門,七十二個小時之後就被擱到一邊了。今天整個紐約都瘋了,尤其是警察局,我還能記得自己的名字已經是奇蹟了,更別說你的名字和拜倫·利奧波德。」

「怎麼回事?」

「你還不知道?過去十二個小時你幹什麼去了?」

「乘火車。」

「哦,對。但即使如此,你沒看報紙、聽收音機嗎?你經過大中央車站,一定有經過報攤啊。」

「我得提行李,還得照管一個自首的謀殺犯,」我提醒他,「沒時間去管波斯尼亞發生了什麼事。」

「別管波斯尼亞了。今天的頭條新聞不是波斯尼亞,全都是威爾。」

「威爾?」

他點點頭。「不是威爾一號復活,就是威爾二號比任何人所想的要危險。你知道那個劇評家吧?」

「裡吉斯·基爾伯恩。」

「就是他,」他說,「威爾昨天晚上把他幹掉了。」

小說目錄