查看《傲慢與偏見》小說信息

第二卷 第10章(第2頁,共2頁)

字體:

「有點認識。她們的兄弟是個和藹可親的人,很有紳士派頭——他是達西的好朋友。」

「哦!是的,」伊麗莎白冷冷地說道。「達西先生待賓利先生好極了,對他關懷得無微不至。」

「關懷他!是的,我的確相信,在他最需要關懷的節骨眼上,達西還真能關懷他。我在來這裡的路上聽他說了一件事,因此可以料想賓利多虧他幫了忙。不過,我應該請他原諒,我不敢斷定他說的那個人就是賓利。那全是猜測。」

「你這話是什麼意思?」

「這件事達西當然不願意讓外人知道,免得傳到女方家裡,惹得人家不高興。」

「你放心好了,我不會說出去的。」

「請記住,我沒有充足的理由料想就是賓利。達西只是告訴我說:他感到很慶幸,最近幫助一位朋友擺脫了窘境,放棄了一門冒昧的婚姻,但他沒有指名道姓,也沒細說其他情況。我只不過懷疑是賓利,因為我相信他那樣的青年容易陷入那種窘境,還知道他們倆整個夏天都待在一起。」

「達西先生有沒有告訴你他為什麼要干預?」

「聽說那位小姐有些條件很不理想。」

「他用什麼手段把他們拆散的?」

「他沒有說明用什麼手段,」菲茨威廉含笑說。「他只對我說了我剛才告訴你的那些話。」

伊麗莎白沒有回答,繼續往前走著,心裡怒不可遏。菲茨威廉望了望她,問她為什麼這樣思慮重重。

「我在琢磨你剛才說的這件事,」伊麗莎白說。「我想不通你表弟為什麼要這樣做。憑什麼要他做主?」

「你認為他的干預是多管閒事嗎?」

「我真不明白,朋友談戀愛,達西先生有什麼權利斷定合適不合適。他怎麼能只憑個人的一己之見,就來決定並指揮朋友如何去獲得幸福。不過,」她平了平氣,繼續說道,「我們既然不瞭解內中底細,要指責他也不公平。也許那兩人之間沒有什麼感情。」

「這種推斷倒不能說不合情理,」菲茨威廉說。「可我表弟本來十分得意,你那樣說豈不大大抹煞了他的功勞。」

他這話本是說著逗趣的,但伊麗莎白覺得,這倒是對達西先生的真實寫照,因此她也不便回答,只好突然改變話題,談些無關緊要的事情。說著說著,不覺來到了牧師住宅。客人一走,她便把自己關進房裡,好清靜地想想剛才聽到的話。她認為,菲茨威廉所說的那對男女,肯定是與她有關的兩個人。達西先生能夠如此任意擺佈的人,天下決不會有第二個。他參與了拆散賓利先生和簡的活動,對此她從來不曾懷疑過,但她總認為主謀是賓利小姐,主要是她策劃的。如果達西本人不是虛榮心作怪的話,那麼簡目前所遭受的百般痛苦,以及以後還要遭受的種種痛苦,都要歸罪於他,歸罪於他的傲慢與任性。一個天下最溫柔、最寬厚的女子,幸福的希望一下子全讓他給葬送了,而且誰也說不準,他造下的這樁冤孽何年何月才能了結。

「那位小姐有些條件很不理想,」這是菲茨威廉上校的原話。這些不理想的條件也許是指她有個姨父在鄉下當律師,還有個舅父在倫敦做生意。

「至於簡本人,」她大聲嚷道,「根本不會有什麼不足的地方。她真是太可愛,太善良啦!她腦子靈,修養好,風度又迷人。我父親也沒有什麼可挑剔的,他雖然有些怪癖,但卻具有達西先生不可小看的能力,以及他可能永遠不可企及的體面。」當然,當她想到母親的時候,信心略有些動搖。但她又認為,這方面的缺欠對達西先生不會有多大影響,因為她相信,達西先生覺得最使他有傷自尊的,是他的朋友跟門戶低微的人家結親,至於這家人有沒有見識,他倒不會過於計較。她最後斷定,達西一方面是被這種可惡透頂的傲慢心理所支配,另一方面是想把他妹妹許配給賓利先生。

這件事她越想越氣,忍不住哭了起來,最後攪得頭也痛了。到了晚上,頭痛得實在厲害,再加上不願意看見達西先生,便決定不陪表兄表嫂去羅辛斯吃茶點。柯林斯夫人見她確實不舒服,也就不再勉強她,而且儘量不讓丈夫勉強她。但是柯林斯先生不禁有些提心吊膽,惟恐她待在家裡會惹得凱瑟琳夫人不悅。

在當時的封建社會中,財產全由長子繼承,其餘的兒子因為沒有生活來源,只得仰仗兄長或朋友資助。

小說目錄