查看《蠱惑》小說信息

1(第2頁,共2頁)

字體:

他講的話,似乎不屬於任何中國方言的範疇,但是也絕不是蒙古話或西藏話——這兩種語言,我學得差不多了。

那究竟是什麼語言?這一老一少,是什麼地方的人?這一點引起了我的好奇心。

而我的好奇心在一開始的時候,還只是著眼於語言,我想如果我認識了他們,那麼,我就可以多學會一種語言了。

我心中感到警詫,只不過是極短的時間,我既然已決定結識他們,是以我向他們走過去,在他們的對面,坐了下來,笑道;「真對不起!」

那老者已停止了咳嗽,只是以一種異樣的眼光望著我,看不出他對我是歡迎還是不歡迎,但是那年輕人,卻表示了強烈的反應。

「先生」,他說:「請你別坐在我的對面。」

年少氣盛,是每一個人都免不了的,我年紀輕,笑臉迎了上去,忽然碰了這樣一個釘子,當然覺得沉不住氣,我的笑容變得十分勉強,我道:「我是來向你們道歉的,你不知道麼?」

「我說,先生,」那年輕人仍然堅持著:「別坐在我們的對面!」

我真的發怒了,霍地站了起來,實在想打人,但當我向車廂中別的旅客看去時,卻發現他們都以一種十分不以為然的眼光望著我。

這使我知道,是我的不對,不應該再鬧下去了,是以沒有再說什麼,當然也不曾出手打人,就那樣聳了聳肩,走了開去。

我特地在他們斜對面揀了一個位置,那樣,他們非但不能干涉我,我要觀察他們的行動,倒很方便。我既然覺得那老者十分怪異,便決定利用還有幾小時的旅程,來仔細觀察。

我坐下之後,頭靠在椅背上,閉起了眼睛,裝作假寐,但實際上,我的眼睛不是完全閉上,而是睜著一道縫,在監視著他們。

那一老一少兩人,一動不動地坐著,幾乎不講話,就算偶然交談幾句,我也沒有法子聽得他們在講些什麼話。

我注意了近半小時之後,只感到一點可疑之處,那便是一隻舊藤箱。

那時候,當然沒有玻璃纖維的旅行箱,但是大大小小的皮箱,還是有的。那老者的衣著裝飾,既然表示他是一個富有的人,那麼,這隻藤箱便顯得和他的身份,不怎麼相配了。

而且,這隻藤箱,已經十分殘舊,藤變得黃了,上面原來或者還有些紅色或藍色的花紋,但因為太過陳舊,也難以分辨得清楚。在藤箱的四角,都鑲著白銅,擦得晶光□亮。

這證明這藤箱雖然舊,但是主人對它,十分鐘愛。其實,從那老人的一隻手,一直放在藤箱上這一點上,也可以證明。

我足足注意了他們達一小時,沒有什麼發現,而我的眼睛因為長時間都保持著半開半閉,變得十分疼痛起來。

我索性閉上了眼睛,在火車有節奏的聲音中,我沉沉睡著了。

小說目錄