羅獵對獸醫一竅不通,望著這頭突然發病的駱駝也是愛莫能助。
剛才提醒羅獵的女郎勒住坐騎的韁繩,翻身下了駝背,來到羅獵的駱駝旁邊,掀開駱駝的眼皮看了看,耳後又掰開它的雙唇,發現駱駝的舌頭已經變成了紫黑色,兩道濃眉皺在一起道:「你給它吃了什麼?」
羅獵搖了搖頭,只記得駱駝在湖盆子旁邊吃了一些水草,可具體吃得是什麼他也不清楚。
那女郎道:「中毒了,這駱駝只怕是不成了。」
羅獵不由得頭皮一緊,在沙漠中離開了駱駝可不成。
駝隊中又有幾名商客圍了上來,其中一名白布纏頭的老者嘰裡咕嚕說了一番話。
這會兒功夫羅獵的那頭駱駝已經氣絕了,女郎向羅獵道:「您去什麼地方?」
羅獵道:「雅布賴山。」
女郎點了點頭,轉身向那名老者用本族語言重複了一遍,兩人交談了幾句,女郎重新轉向羅獵道:「我們剛好經過那裡,如果您不嫌棄,可以與我們同行,我們的駝隊可以提供駱駝給您騎乘。」
羅獵充滿感激道:「多謝了!在下羅獵。」
此時有兩名健壯的小夥子幫忙從已經死去的駱駝身上搬執行李,有人挑選了一頭健壯的駱駝提供給羅獵騎乘,通過交談知道,那女郎叫瑪莎,老人是她的父親德西里,他們都來自於西域的塔吉克部落,這次是從陝西經商歸來,交易了一些物資返回部落,為了躲避軍閥混戰,所以也和羅獵一樣選擇了一條相對艱苦但是人跡罕至的道路。
整個商隊唯一通曉漢語的就是瑪莎,羅獵和他人交流也需通過瑪莎翻譯,瑪莎性情外向,熱情善良,很快就和羅獵熟識起來,她詢問羅獵前往雅布賴山的目的。
羅獵得到他們熱情無私的幫助,自然不好意思撒謊,老老實實告訴瑪莎自己這次去雅布賴山是去探望一位老朋友的。
瑪莎將羅獵的回答翻譯給同伴聽,不想同伴都笑了起來,這下反倒讓羅獵有些摸不著頭腦了。
瑪莎向羅獵笑道:「他們說你一定是去找情人對不對?」
羅獵道:「是朋友不是情人!」
瑪莎又將他的話翻譯給同伴,結果又引來了一陣大笑,瑪莎說:「敢於冒這麼大的風險穿越騰格裡沙漠,一定不是為了朋友,尤其是你們漢人。」
羅獵從她的話音中聽出言外之意,不禁笑道:「我們漢人怎麼了?」
瑪莎道:「你們漢人不是常說愛江山更愛美人,為了美人江山都可以不要,自然可以將性命置之度外了。」
羅獵因她的這個解釋而大笑起來,周圍幾人也跟著笑了起來,雖然多半都不明白羅獵因何發笑,對好客的塔吉克人來說這是一種禮貌。羅獵朗聲道:「生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋。」他朗誦得是匈牙利詩人裴多菲的代表作。
瑪莎聽得雙目發亮,她從未聽說過這首詩,以為還是羅獵的原創,充滿崇拜道:「你們漢人就是有才華。」
羅獵哈哈大笑道:「這首詩可不是我寫的。」他將裴多菲的身份背景說給瑪莎聽。