查看《唐詩三百首(含註釋)》小說信息

第3章(第1頁,共2頁)

字體:

2、采薇:指殷末伯夷、叔齊采薇西山。

3、遠:這裡指不能入金馬門。

4、寒食:節令名,清明前一天或兩天。

【韻譯】:

政治清明時代絕無隱者存在,

為朝政服務有才者紛紛出來。

連你這個象謝安的山林隱者,

也不再效法伯夷叔齊去采薇。

你應試落弟不能待詔金馬門,

那是命運不濟誰說吾道不對?

去年寒食時節你正經過江淮,

滯留京洛又縫春衣已過一載。

我們又在長安城外設酒餞別,

同心知己如今又要與我分開。

你行將駕駛著小船南下歸去,

不幾天就可把自家柴門扣開。

遠山的樹木把你的身影遮蓋,

夕陽餘輝映得孤城豔麗多彩。

你暫不被錄用純屬偶然的事,

別以為知音稀少而徒自感慨!

【評析】:

這是一首勸慰友人落第的詩。

落第還鄉之人,心情自然懊喪。作為摯友,多方給予慰籍,使其覺得知音有人是極為重要的。全詩著意在這個主旨上加以烘染,有敘事、有寫景、有抒情,有感慨,有勉勵。寫景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉勵摯敬,吟來令人振奮。

=============================

《送別》

作者:王維

下馬飲君酒,問君何所之。

君言不得意,歸臥南山陲。

但去莫復問,白雲無盡時。

【註解】:

1、飲君酒:勸君喝酒。

2、何所之:去哪裡。

3、歸臥:隱居。

4、南山陲:終南山邊。

【韻譯】:

請你下馬喝一杯美酒,

我想問問你要去哪裡?

你說官場生活不得志,

想要歸隱南山的邊陲。

你只管去吧我不再問,

白雲無窮盡足以自娛。

【評析】:

這是一首送友人歸隱的詩。表面看來語句平淡無奇,然而細細無味,卻是詞淺情深,含義深刻。詩的開頭兩句敘事、寫飲酒餞別,以問話引起下文。三、四句是交代友人歸隱原因——「不得志」。五、六句是寫對友人的安慰和自己對隱居的羨慕,對功名利祿、榮華富貴的否定。

全詩寫失志歸隱,藉以貶斥功名,抒發陶醉白雲,自尋其樂之情,詩的後兩句韻味驟增,詩意頓濃,羨慕有心,感慨無限。

=============================

《青溪》

作者:王維

言入黃花川,每逐青溪水。

隨山將萬轉,趣途無百里。

聲喧亂石中,色靜深松裡。

漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。

我心素已閒,清川澹如此。

請留盤石上,垂釣將已矣。

【註解】:

1、逐:循、沿。

2、趣:同「趨」。

3、澹:安靜。

【韻譯】:

每次我進入黃花川漫遊,

常常沿著青溪輾轉飄流。

流水依隨山勢千回萬轉,

路途無百里卻曲曲幽幽。

亂石叢中水聲喧譁不斷,

松林深處山色靜謐清秀。

溪中菱藕荇菜隨波盪漾,

澄澄碧水倒映蘆葦蒲莠。

我的心平素已習慣閒靜。

淡泊的青溪更使我忘憂。

讓我留在這盤石上好了,

終日垂釣一直終老到頭!

【評析】:

此詩借頌揚名不見經傳的青溪,來印證自己的素願。以青溪之淡泊,喻自身之素願安閒。

全詩自然清淡素雅,寫景抒情皆輕輕鬆鬆,然而韻味卻雋永醇厚。詩人筆下的青溪是喧鬧與沉鬱的統一,活潑與安祥的揉合,幽深與素靜的融和。吟來令人羨慕嚮往。

=============================

《渭川田家》

作者:王維

斜光照墟落,窮巷牛羊歸。

野老念牧童,倚杖候荊扉。

雉[句隹]麥苗秀,蠶眠桑葉稀。

田夫荷鋤至,相見語依依。

即此羨閒逸,悵然吟式微。

【註解】:

1、雉:野雞。

2、式微:《詩經·邶風·式微》中有「式微式微,胡不歸」。這裡表明自己有歸隱之意。

【韻譯】:

村莊處處披滿夕陽餘輝,

牛羊沿著深巷紛紛迴歸。

老叟惦念著放牧的孫兒,

柱杖等候在自家的柴扉。

雉雞鳴叫麥兒即將抽穗,

蠶兒成眠桑葉已經薄稀。

農夫們荷鋤回到了村裡,

相見歡聲笑語戀戀依依。

如此安逸怎不叫我羨慕?

我不禁悵然地吟起《式微》。

小說目錄