查看《唐詩三百首(含註釋)》小說信息

第13章(第2頁,共2頁)

字體:

大赦的文書,一日萬里地傳送四方,

罪犯遞減一等,死罪免死改為流放。

貶謫的改為追回,流放的也被召還,

滌盪汙穢瑕垢,改革弊端清理朝班。

刺史為我申報了,卻被觀察使扣壓,

命運坎坷,只得移向那偏僻的荊蠻。

做個判司卑職的小官,真不堪說起,

一有過錯未免要捱打,而跪伏在地。

當時一起貶謫的人,大都已經啟程,

進身朝廷之路實在艱險,難以攀登。

請你暫且停一停,聽我也來唱一唱,

我的歌比起你的歌,情調很不一樣。

一年中的月色,只有今夜最美最多,

人生全由天命註定,不在其他原因,

有酒不飲,如何對得起這明月光景。

【評析】:

唐貞元十九年(803)韓愈與張署皆任監察御史。曾因天旱向德宗進言,極論宮市之弊,韓被貶為陽山(廣東陽山)縣令,張被貶為臨武(湖南臨武)縣令。貞元廿一年(805)正月,順宗即位,二月甲子大赦。八月憲宗又即位,又大赦天下。兩次大赦由於湖南觀察使揚恁的從中作梗,他們均未能調回京都,只改官江陵。

先因直諫遭貶,後又受抑於揚恁,適逢中秋良夜,身處羈旅客館,舉頭望月之際,心中感觸萬分,不能不遣懷筆端了。

此詩筆調近似散文,語言古樸,直陳其事。詩中寫「君歌」、「我歌」和衷共訴,盡致淋漓。開首四句,恰似序文,鋪敘環境:清風明月,萬籟俱寂。接著寫張署所歌內容:敘述謫遷之苦,宦途險惡,令人落淚。最後寫「我歌」,卻只寫月色,人生有命,應借月色開懷痛飲等等,故作曠達。明寫張功曹謫遷赦回經歷艱難,實則自述同病相憐之困苦。

全詩抑揚開闔,波瀾曲折。音節多變,韻腳靈活。既雄渾恣肆,又宛轉流暢,極好地表達了詩人感情的變化。

=============================

《謁衡岳廟遂宿嶽寺題門樓》

作者:韓愈

五嶽祭秩皆三公,四方環鎮嵩當中。

火維地荒足妖怪,天假神柄專其雄。

噴雲洩霧藏半腹,雖有絕頂誰能窮。

我來正逢秋雨節,陰氣晦味無清風。

潛心默禱若有應,豈非正直能感通。

須臾靜掃眾峰出,仰見突兀撐青空。

紫蓋連延接天柱,石廩騰擲堆祝融。

森然魄動下馬拜,松柏一徑趨靈宮。

粉牆丹柱動光彩,鬼物圖畫填青紅。

升階傴僂薦脯酒,欲以菲薄明其衷。

廟內老人識神意,睢盱偵伺能鞠躬。

手持杯蛟導我擲,雲此最吉餘難同。

竄逐蠻荒幸不死,衣食才足甘長終。

侯王將相望久絕,神縱慾福難為功。

夜投佛寺上高閣,星月掩映雲曈曨。

猿鳴鐘動不知曙,杲杲寒日生於東。

【註解】:

1、火維:古以五行分屬五方,因以「火維」指南方。維:隅落。

2、睢盱:凝視。

3、杯蛟:也作「杯教」。占卜用具。

4、雲此句:舊說以半俯半仰者最吉。

5、杲杲:形容日色明亮。

【韻譯】:

祭祀五嶽的禮儀,如同祭典三公,

泰華衡恆分鎮四野,而嵩嶽居中。

衡山地處荒遠的火鄉,妖怪特多,

天授予南嶽的權力,在那裡稱雄。

噴洩的雲霧,繚繞遮蔽了半山腰,

雖然有橫空極頂,誰能登上頂峰。

我來這裡朝拜,正逢上秋雨季節,

陰暗的晦氣籠罩,沒有半點清風。

心底裡默默地祈禱,彷彿有應驗,

難道不是嶽神正直,能感應靈通?

片刻雲霧掃去,眾山峰開始顯出,

抬頭仰望,山峰突兀地支撐蒼穹。

紫蓋峰連延不斷,緊接著天柱峰,

石廩峰逶迤上延,綿連著祝融峰。

嚴森險峻驚心動魄,我下馬膜拜,

沿著松柏間一條小徑,直奔靈宮。

白牆映襯紅柱,閃耀著奪目光彩,

壁柱上圖畫模樣鬼怪,或青或紅。

登階躬背上堂,奉獻肉乾和酒食,

想借這菲薄祭品,表示我的虔衷。

管廟的老人,似乎知道神的旨意,

凝視窺察我祭祀之意,為我鞠躬。

手裡持著杯蛟,教導我如何投擲,

說此卜是最吉徵兆,他人難相同。

我被驅到這南蠻荒僻,僥倖不死,

衣食剛足溫飽,我甘願至死而終。

侯王將相升官慾望,我早已斷念,

縱使神明要賜福於我,也難成功。

此夜投宿在佛寺,我登上了高閣,

天上星月被雲霧遮蔽,夜色朦朧。

猿猴啼寺鐘響,我不知天何時亮,

東方升起一輪寒日,明亮又紅彤。

【評析】:

詩寫貶謫放還途中游衡山,謁祭南嶽,求神問卜,藉以解嘲消悶,抒發對仕途坎坷的牢騷,表現對現實的冷漠心情。

詩的開頭六句,寫衡山的形勢和氣象。先總寫五嶽,再專敘衡山;半山雲霧,絕頂難窮。「我來」八句寫登山。先寫秋景晦明,再寫默禱感應,始得晴空峰出。暗寓宦途坎坷反覆。「森然」以下十句,寫謁廟,是全詩中心所在。以祭神問天,申訴悒鬱情懷。最後四句寫「宿寺」酣睡,表現曠達胸襟。

全詩寫景、敘事、抒情如水乳交融,通詩一韻到底,讀來鏗鏘和諧。

小說目錄