查看《唐詩三百首(含註釋)》小說信息

第23章(第2頁,共2頁)

字體:

是受案聽訟的公堂,

那裡有數株古槐樹。

雖然能看出它們的勃勃生機,

與東晉殷仲文所見到的槐樹一樣;

但聽訟公堂在此,

象周代召伯巡行在棠樹下斷案一般。

每到傍晚太陽光傾斜,

秋蟬鳴唱,

發出輕幽的聲息,

悽切悲涼超過先前所聞。

難道是心情不同往昔?

抑或是蟲響比以前聽到的更悲?

唉呀,蟬聲足以感動人,

蟬的德行足以象徵賢能。

所以,它的清廉儉信,

可說是稟承君子達人的崇高品德,

它蛻皮之後,

有羽化登上仙境的美妙身姿。

等待時令而來,

遵循自然規律;

適應季節變化,

洞察隱居和活動的時機。

有眼就瞪得大大的,

不因道路昏暗而不明其視;

有翼能高飛卻自甘澹泊,

不因世俗渾濁而改變自己本質。

在高樹上臨風吟唱,

那姿態聲韻真是天賜之美,

飲用深秋天宇下的露水,

潔身自好深怕為人所知。

我的處境困憂,

遭難被囚,

即使不哀傷,也時時自怨,

象樹葉未曾凋零已經衰敗。

聽到蟬鳴的聲音,

想到昭雪平反的奏章已經上報;

但看到螳螂欲捕鳴蟬的影子,

我又擔心自身危險尚未解除。

觸景生情,感受很深,寫成一詩,

贈送給各位知己。

希望我的情景能應鳴蟬徵兆,

同情我象微小秋蟬般飄零境遇,

說出來讓大家知道,

憐憫我最後悲鳴的寂寞心情。

這不算為正式文章,

只不過聊以解憂而已。

深秋季節西牆外寒蟬不停地鳴唱,

蟬聲把我這囚徒的愁緒帶到遠方。

怎堪忍受正當玄鬢盛年的好時光,

獨自吟誦白頭吟這麼哀怨的詩行。

露重翅薄欲飛不能世態多麼炎涼,

風多風大聲響易沉難保自身芬芳。

無人知道我象秋蟬般的清廉高潔,

有誰能為我表白冰晶玉潔的心腸?

【評析】:

唐高宗儀鳳三年(678)詩人遷任侍御史,因上疏論事,觸怒武后,被誣下獄,詩作於此時。

詩人以蟬的高潔、喻己的清廉。首聯借蟬聲起興,引起客思,由「南冠」切題。頷聯以「不堪」和「來對」的流水對,闡發物我之關係,揭露朝政的醜惡和自我的悽傷。頸聯運用比喻,以「露重」、「風多」喻世道汙濁環境惡劣。「飛難進」喻宦海浮沉難進。「響易沉」喻言論受壓。尾聯以蟬的高潔,喻己的品性,結句以設問點出冤獄未雪之恨。

這是一首很好的詠物詩,借詠物寓抒情,滿腔忠憤,溢於言表。

=============================

《和晉陵陸丞相早春遊望》

作者:杜審言

獨有宦遊人,偏驚物候新。

雲霞出海曙,梅柳渡江春。

淑氣催黃鳥,晴光轉綠蘋。

忽聞歌古調,歸思欲沾襟。

【註解】:

1、和:指用詩應答。

2、晉陵:現江蘇省常州市。

3、淑氣:和暖的天氣。

4、古調:指陸丞寫的詩,即題目中的《早春遊望》。

【韻譯】:

只有遠離故里外出做官之人,

特別敏感自然物候轉化更新。

海上雲霞燦爛旭日即將東昇,

江南梅紅柳綠江北卻才回春。

和暖的春氣催促著黃鶯歌唱,

晴朗的陽光下綠蘋顏色轉深。

忽然聽到你歌吟古樸的曲調,

勾起歸思情懷令人落淚沾襟。

【評析】:

因物感興,即景生情。詩人寫自己宦遊他鄉,春光滿地不能歸省的傷情。詩一開頭就發出感慨,說明離鄉宦遊,對異土之「物候」才有「驚新」之意。中間二聯具體寫「驚新」,寫江南新春景色,詩人懷念中原故土的情意。尾聯點明思歸和道出自己傷春的本意。

詩採用擬人手法,寫江南早春,歷歷如畫。對仗工整,結構細密,字字錘鍊。

=============================

《雜詩》

作者:沈佺期

聞道黃龍戌,頻年不解兵。

小說目錄