查看《唐詩三百首(含註釋)》小說信息

第33章(第1頁,共2頁)

字體:

永懷當此節,倚立自移時。

北斗兼春遠,南陵寓使遲。

天涯占夢數,疑誤有新知。

【註解】:

1、永懷:長思。

2、倚立句:意謂今日重立檻前,時節已由春而秋。

3、北斗:指客所在之地。

4、南陵:今安徽東南。

5、占夢:卜問夢境。

【韻譯】:

當初你離去時春潮漫平欄杆;

如今秋蟬不鳴露水掛滿樹枝。

我永遠懷念當時那美好時節;

今日重倚檻前不覺時光流逝。

你北方的住處象春天般遙遠;

我在南陵嫌送信人來得太遲。

遠隔天涯我屢次占卜著美夢;

疑心你有新交而把老友忘記。

【評析】:

這是一首因時光流逝,對涼秋而懷舊的詩。流露作者盼望友人來信,卻大失所望之心情,最終竟懷疑對方已有新交,唯恐為人所棄。

詩採用直抒胸臆的方式,語言風格爽朗清淡,不雕飾,不造作。細細吟來,一種悲思綿綿的悲涼情味隨之而生。或以為此詩是寫女子懷念情人,並疑心他有了新歡,而把自己拋棄。此乃解人自解,不足為訓。

=============================

《北青蘿》

作者:李商隱

殘陽西入崦,茅屋訪孤僧。

落葉人何在,寒雲路幾層。

獨敲初夜磬,閒倚一枝藤。

世界微塵裡,吾寧愛與憎。

【註解】:

1、崦:指日沒的地方。

2、寧:為什麼。

【韻譯】:

西邊殘陽已經落入崦嵫山嶺;

我到山中茅屋尋訪一位高僧。

只見風吹落葉不知人在何處;

冒著寒雲尋找翻過山路幾層?

黃昏才見到他獨自敲打鐘磬;

看他多麼自得手上柱著枯藤。

我想世界萬物俱在微塵之中,

既然一切皆空我又何言愛憎?

【評析】:

詩是寫訪僧忽悟禪理之意。首聯點出造訪的時間;頷聯寫尋訪孤僧的過程;頸聯寫黃昏時才尋到;末聯是抒發感慨。訪的是孤僧,因而以「獨敲」、「一枝」、「人何在」等點出「孤」字來。最後兩句,以「微塵」照應「僧」字,處處緊扣題意,表現了詩人在苦悶彷徨之時,不滿現實,而嚮往佛家的消極情緒。

=============================

《送人東遊》

作者:溫庭筠

荒戌落黃葉,浩然離故關。

高風漢陽渡,初日郢門山。

江上幾人在,天涯孤棹還。

何當重相見,樽酒慰離顏。

【註解】:

1、荒戌:荒廢的防地營壘。

2、浩然句:指遠遊之志甚堅。

3、郢門山:即荊門山。

4、樽酒:猶杯灑。

【韻譯】:

在荒涼的古壘,在落葉的時分;

你懷浩氣東去,離別久居鄉關。

高風正好掛帆,直達古渡漢陽;

待到日出之時,便到了郢門山。

你在漢陽那邊,還有幾個友人?

孤舟漂泊天涯,盼你早日歸還!

不知要到何時,你我才能重見;

還是多飲幾杯,暫慰別離愁顏。

【評析】:

這是一首送別詩。起調太高,地傍荒涼古壘,時值蕭瑟金秋。此時此地送友遠行,別緒離愁,將何以堪?!二句話思陡然轉迭,寫友人遠行心懷浩氣而有遠志,氣象格調,可謂不凡。頷聯兩句互文,意即:「初日高風漢陽渡,高風初日郢山門。」漢陽、郢門相去千里,豈可同時盡取眼中?只是統指荊山楚水,展示遼闊雄奇境界而已。頸聯對友人遠去前程深表關懷,並寄託對他的懷念。末聯當此送別之際,開懷暢飲,設想他日重逢,更見惜別之情。但結句無甚深意。雖文飾脫去溫李(商隱)之纖麗豔作風,起調亦高,但情弱味淡。由此可見晚唐詩不及盛唐詩之一斑。

=============================

《灞上秋居》

作者:馬戴

灞原風雨定,晚見雁行頻。

落葉他鄉樹,寒燈獨夜人。

空園白露滴,孤壁野僧鄰。

寄臥郊扉久,何年致此身。

【註解】:

1、郊扉:猶郊居。

2、致此身:意即以此身為國君盡力。

【韻譯】:

灞原上的秋風細雨初定,

傍晚看見雁群南去不停。

面對他鄉樹木落葉紛紛,

寒夜的孤燈獨照我一人。

空園裡白露頻頻地下滴,

單門獨戶只與野僧為鄰。

寄臥荒涼郊居為時已久,

何時才能為國致力獻身?

【評析】:

詩寫客居霸上而感秋來寂寞,情景蕭瑟。首聯寫灞原上空蕭森的秋氣,秋風秋雨已定,雁群頻飛。頷聯寫在他鄉異土見落葉和寒夜獨處的悲悽。頸聯寫秋夜寂靜,臥聽滴露,孤單無依,與僧為鄰,更進一步寫出孤獨的心境。末聯抒發詩人的感慨,表達懷才不遇,進身渺茫的悲憤。寫景樸實無華,寫情真切感人。

小說目錄