查看《唐詩三百首(含註釋)》小說信息

第39章(第1頁,共2頁)

字體:

5、武侯句:諸葛亮曾封武鄉侯,其祠在先主廟西。常:一作「長」。

6、一體句:正因他們君臣一體,情分特密,故也一同祭祀。顧宸所謂「平日抱一體之誠,千秋享一體之報。」

【韻譯】:

當年劉備謀攻東吳曾到達三峽;

他駕崩時也在白帝城的永安宮。

想象裡儀仗旌旗仍在空山飄揚;

白玉殿在荒郊野寺中難尋影蹤。

古廟的松杉樹上水鶴築巢棲息;

每年三伏臘月跑來祭祀的村翁。

諸葛武侯祠廟長年在附近為鄰;

生前君臣一體死後的祭祀相同。

【評析】:

這首詩是推崇諸葛亮與劉備的君臣關係。作者借村翁野老對他們的祭祀,烘托其遺蹟之流澤。但是對於玉殿的虛無縹緲,松杉棲息水鶴,詩人發抒了無限感慨。

=============================

《詠懷古蹟·其五》

作者:杜甫

諸葛大名垂宇宙,宗臣遣像肅清高。

三分割據紆籌策,萬古雲霄一羽毛。

伯仲之間見伊呂,指揮若定失蕭曹。

運移漢祚終難復,志決身殲軍務勞。

【註解】:

1、宗臣:世所宗尚的重臣。

2、肅清高:為其清高而肅然起敬。

3、三分割據:指魏蜀吳鼎立。

4、紆籌策:曲折周密地展運策略。

5、伯仲之間:伯仲本指兄弟,這裡是說不相上下,也即當於伊呂間求之之意。伊、呂,商代伊尹,周代呂尚,皆輔佐賢主的開國名相。

6、指揮若定:言諸葛亮治政用兵從容鎮定。

7、失蕭曹:意謂蕭、曹雖也是宗臣,比之諸葛亮未免不及。

8、祚:帝位。

【韻譯】:

諸葛亮的英名永垂人世,千士流芳;

世人所尊崇的重臣遺像,肅穆清高。

天下三分的局勢,是經他策劃運籌;

千百年來,他才能象鸞鳳振羽雲霄。

他輔佐劉備,同伊尹呂尚難分上下;

指揮從容鎮定,蕭何曹參不能比超。

時運不好,東漢帝業實在難於復興;

心志雖堅,終因軍務繁艱死於積勞。

【評析】:

進謁武侯祠而追懷諸葛亮。全詩以議論為主,稱頌諸葛亮的英才挺出,惋惜其志不成。詩議而不空,句句含情,層層深入,蕩人胸襟、動爾情懷。但其中把漢室不能恢復歸咎於氣運,卻是宿命觀點。

=============================

《江州重別薛六柳八二員外》

作者:劉長卿

生涯豈料承優詔,世事空知學醉歌。

江上月明胡雁過,淮南木落楚山多。

寄身且喜滄洲近,顧影無如白髮何。

今日龍鍾人共老,愧君猶遣慎風波。

【註解】:

1、生涯:猶生計。

2、顧:回看;

3、無如:無奈。

【韻譯】:

平生那料還會承受優惠的詔書;

世事茫然我只知學唱沉醉的歌。

江上明月高照一排排鴻雁飛過;

淮南木葉零落一重重楚山真多。

寄身滄洲我真喜歡離海濱較近;

顧影自憐白髮叢生也無可奈何。

如今我老態龍鍾不免為人共棄;

愧對你呵我再被遣要小心風波。

【評析】:

作者一生中兩次遭貶。詩是他第二次貶往南巴(屬廣東)經過江州與二友人話別時寫的。詩人雖遭貶謫,卻說「承優詔」,這是正話反說,抒發胸中不平。明明是老態龍鍾,白髮叢生,顧影自憐,無可奈何,卻說「寄身且喜滄洲近」,把淒涼傷心掩飾,委婉地發抒不滿情緒。全詩雖感嘆身世,抒發悲憤,卻不敢面對當權,其矛盾心緒,溢於言表。

此詩或以為是「由南巴回來過江州時作,故首句有‘豈料承優詔’語」。但從末句「猶遣」看來似乎不是詔回。

=============================

《長沙過賈誼宅》

作者:劉長卿

三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。

秋草獨尋人去後,寒林空見日斜時。

漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知。

寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。

【註解】:

1、謫宦:官吏被貶職流放。

2、棲遲:居留。

3、楚客:指賈誼,也包括自己和別的遊人。長沙古屬楚國境。

4、漢文句:漢文帝在歷史上有明主之稱,但他紿終不能重用賈誼,最後又出誼為梁懷王太傅,梁王墜馬死,誼因此也抑鬱而死。

5、湘水句:賈誼往長沙,渡湘水時,曾為賦以吊屈原。

【韻譯】:

賈誼被貶長沙,居此雖只三年;

小說目錄