查看《破釜沉舟(心理追兇)》小說信息

第36章(第2頁,共2頁)

字體:

她思考著如果不回答這個問題會怎麼樣。她不欠富蘭克林任何東西。「我正在遛狗,爬到山肩上。我知道犯罪現場是什麼樣子,從遠處也能看出來。」

他滿意地嘆了口氣,令他滿意的不是茶。「尼古拉斯先生送狗給你的時間真恰當。」

「你可以這樣認為。我對屍體或犯罪現場已經沒有興趣了。」

「你怎麼知道那是屍體?」

「我參加過太多這樣的行動。我認為,肯定有屍體,或者是嚴重的性犯罪。不過,你如果是調查發生在路邊停車帶的強姦案,沿途還有許多地方需要調查。因此,我推測是屍體。」

富蘭克林的左手手指在鋸木臺上不停敲擊著。「這個案子中有一件有趣的事,」他說,「好吧,是兩件。首先,她來自布拉德菲爾德,之前已告失蹤。但是,根據菲丁總督察的說法,她跟他們在本週早些時候獲得的另一具屍體極其相似。看起來是同一個兇手所為,因此我非常有風度地把案子轉交到菲丁的手上。」

「你太慷慨了。我記得在前一陣子青少年被害案中,你沒有這麼大方。我費了九牛二虎之力,才從你這裡把他搶回來。也許你更喜歡深色頭髮的女人?我知道,很多男人拜倒在亞歷克絲·菲丁的石榴裙下。」

他聳聳肩。「我從不覺得她有什麼魅力。我是忙著向麥金太爾警長獻殷勤呢。」

警長。她還不知道寶拉昇職了。卡羅爾並不感到意外,她如果有經費招個新警長,肯定會立即給寶拉昇職。她說:「你居然沒有反抗就把案子轉給別人了。」

「這個案子從頭到尾都是布拉德菲爾德的。我們發現的犯罪現場,只是個拋屍地點。我從來沒見過這樣的拋屍地點,沒有值得一提的血跡,沒有武器,什麼都沒有,除了衣物和裝著證件的手提包。幸好有證件,因為她的臉已經被毀掉了。我不記得以前見過被如此摧殘的屍體。」

「你為什麼要告訴我這些?這跟我毫無關係。」

他把馬克杯放到地板上,再次把手插到口袋裡。「你看,我正要說到這個。依我看,這跟你大有關係。因為,她長得很像你。」

這太匪夷所思了,卡羅爾在一瞬間裡並未感到恐懼。「一個沒臉的女人長得像我?你瘋了嗎?」

「沒有你想象得那麼瘋,你們髮型一樣,」他又看了卡羅爾一眼,更正道,「好吧,你以前有髮型師替你經常打理時,髮型和她很像。而且,你們的身高和身材也差不多。我告訴你,卡羅爾,我第一眼看到她時,有幾秒鐘時間,以為那就是你。你們那麼像,而且我知道你就住在附近,就在山這邊嘛?這是可以理解的錯誤,請允許我這麼說。」

「你想嚇唬我嗎,富蘭克林總督察?」

他用力地搖著頭。「當然不是。我是想警告你,有個兇手在附近遊蕩,喜歡襲擊長得非常像你的女子。你住在一所著名的房子裡。一個冷血殺手正在這裡徘徊,尋找符合他口味的受害者。一個符合他的要求又獨自居住的女子有著不可抗拒的魅力。」出乎她的意料,富蘭克林轉過臉去,抬頭盯著曾經是臥室和畫廊的地方。「這裡被當過一次犯罪現場就夠了,拜託。」

卡羅爾不知道該說些什麼。她轉過身,穿過房間,走到一個深深嵌進厚厚石牆中的尖頂窗前。她能夠透過窗戶從高沼地一直看到地平線上的樹林,那裡就是她早先遛狗的地方。「我會提高警惕的。」

「那就好,」富蘭克林說,「也許,這樁邪惡之事與你無關,這具屍體只是碰巧出現在你家附近。不過,如果這是某個邪惡混蛋留下的挑戰書,那你就需要小心了。」他站起身,把馬克杯留在鋸木臺上。「我很高興你有了一條狗。」

「它真的是一條很好的看門狗。」

富蘭克林走到門口。「是的。它不會讓任何人偷偷接近你的。」

除了喬治·尼古拉斯。卡羅爾壓制住這種想法,覺得它既可笑又毫無意義。「謝謝你讓我知情。」

他又爆發出大笑,笑聲聽上去猶如刺耳的咆哮。「我自己也不算他媽的知情。菲丁總督察才最清楚。不過,我如果聽說任何你應該知道的事情,會讓你知道的。」他開啟門,對突然而至的雨夾雪皺起眉頭,高沼地上經常有這樣的天氣。「你也許會想給麥金太爾警長打個電話。她能即時掌握此案動態。」

卡羅爾目送他離去。她不相信有個兇手正在附近徘徊,為了讓她感到死亡的威脅,殺死那些長得有點像她的女子。而且,她一直都覺得沒有理由給她過去認識的人打電話,完全沒有理由。然而,她還是打了。

小說目錄