查看《暮光之城:暮色重生》小說信息

驚悚故事(第2頁,共2頁)

字體:

「福克斯是不是還在令你精神錯亂?」雅各布打斷了我的思緒。

「哦,我得說這還是說輕了的。」我做了個鬼臉。他理解地咧嘴笑了笑。

我還在琢磨那句關於卡倫一家的簡短的評論,突然來了靈感。雖然是個很愚蠢的計劃,不過我也沒有更好的主意了。我希望小雅各布對付女孩子還沒有什麼經驗,這樣他就看不穿我裝出的那種「楚楚可憐」的挑逗企圖了。

「你能陪我到沙灘去走走嗎?」我問道,盡力模仿著愛德華的那種從睫毛下抬起眼睛往上看的樣子。我相信肯定達不到完全一樣的效果,不過雅各布還是欣然站起了身。

我們朝北越過五顏六色的石頭走向浮木海堤時,天上的雲朵最終連成了一片,海面陰暗下來,氣溫也驟然降低了。我把雙手深深地插進了外套口袋裡。

「嗯,你多大?十六歲?」我問道,學著電視上見過的女孩子們那樣眨著眼睛,儘量使自己看起來不像個白痴。

「我剛滿十五歲。」他承認道,心裡樂滋滋的。

「是嗎?」我裝出了一臉驚訝的表情,「我還以為你更大一點兒呢。」

「對我這個年齡來說,個頭算很高的。」他解釋說。

「你常來福克斯嗎?」我調皮地問道,裝做渴望得到肯定回答的樣子。我自己聽起來都覺得有點白痴,擔心他突然厭惡起我來,說我騙人,但是他依然顯得非常高興。

「不是經常來,」他皺了皺眉頭,說道,「不過等我搞定了我的車子,就什麼時候想來都可以了——當然,是在我拿到駕照以後。」他補充道。

「在和勞倫聊天的那個男孩兒是誰啊?他跟我們一起玩,似乎顯得年齡偏大了一點兒。」我故意把自己歸入年輕人一類,努力表明自己更喜歡跟雅各布在一起。

「他叫山姆,十九歲了。」他告訴我。

「他說到的關於醫生一家的事,是怎麼回事?」我天真地問道。

「你是說卡倫一家子嗎?哦,他們不能到咱們居留地來的。」他的回答證實了我對山姆語氣的判斷是正確的。他把臉轉過去,望著遠處的詹姆斯島sup[5]/sup。

「為什麼不能呢?」

他瞅了我一眼,咬著嘴唇:「哎喲,這個我一個字也不能說的。」

「哦,我不會告訴任何人的,只是有點兒好奇。」我努力使自己的笑容顯得迷人些,不知道是否笑得有點過了。

不過他也衝我笑了笑,看起來是讓我打動了。他揚起了一邊的眉毛,聲音比先前更加沙啞了。

「你喜歡聽恐怖故事嗎?」他問道,我感到有點不祥。

「b太喜歡/b聽了。」我興致勃勃地說道,同時努力壓抑對他的不滿。

雅各布向附近的一根浮木走過去,浮木張牙舞爪的根,就像一隻白森森的大蜘蛛那一條條細腿一樣。這些樹根盤根錯節,他輕輕地坐在了其中的一根上,而我則坐在他下面的樹幹上。他盯著下面的岩石,厚厚的嘴唇邊掛著一絲微笑。我看得出來,他想盡力講得引人入勝一些,我則竭力讓自己始終流露出來感到興趣盎然的眼神。

「你聽說過我們的古老傳說嗎,我們的祖先——我是指奎魯特人sup[6]/sup?」他開始了。

「沒怎麼聽說過。」我承認道。

「嗯,有很多很多的傳說,其中一些甚至可以追溯到大洪水時代——據說,古時候的奎魯特人把他們的小舟繫到山上最高的樹頂,像諾亞與他的方舟一樣倖存了下來。」他笑了笑,向我表明自己根本就不相信這些傳說,「另外一個傳說則稱我們起源於狼——並且說狼現在還是我們的兄弟,殺死它們是違反部落法律的。」

「接下來就是關於那些b冷血生靈/b的故事了。」他把聲音壓低了一點。

「冷血生靈?」我問道,這次的興趣不是裝出來的。

「對。有一些和狼的傳說一樣久遠的關於冷血生靈的故事,也有一些時間更近一些的。據傳說,我的親生曾祖父認識他們中的一些。是他制定了那條協約,讓他們遠離這片土地。」他滴溜溜地轉著眼睛。

「你的曾祖父?」我誘導道。

「他是部落中的長老,和我父親一樣。你知道,冷血生靈是狼的天敵——嗯,其實也不是真狼,而是變成了人的狼,就像我們的祖先一樣,你可以叫他們狼人。」

「狼人有敵人嗎?」

「只有一種敵人。」

我一臉誠懇地望著他,希望能掩飾自己的不耐煩而裝出仰慕的樣子。

「聽我說,」雅各布接著說道,「自古以來冷血生靈就是我們的敵人。但是我曾祖父時代闖入我們領域的這一群有點不同,他們不像其他同類那樣去捕獵——他們應該不會對部落構成什麼威脅。所以我曾祖父就和他們達成了一個休戰協定,只要他們保證遠離我們的領土,我們就不會揭露他們醜陋的本性。」他向我眨了眨眼。

「既然他們不會構成威脅,那為什麼還……」我試圖理解他的話,儘量不讓他看出我對他的鬼故事是不是很信以為真。

「對於人類來說,和冷血生靈相處總是有危險的,即便他們有著跟上面提到的那一群同樣的文明程度。你永遠不會知道他們什麼時候會因為飢餓難忍而抵制不住誘惑。」他故意在語氣中加入了很強的恐怖氣息。

「你說的‘文明程度’是什麼意思?」

「他們保證說不會獵殺人類,他們應該可以退而去捕殺動物的。」

我盡力使自己的聲音顯得隨意一些:「那麼這和卡倫一家又有什麼關係呢?難道他們很像你曾祖父遇到的冷血生靈?」

「不是很像,」他特意頓了頓,「他們就是b同/b類。」

他肯定已經料到,我的恐懼神情是聽了他的故事後的反應,於是笑了一下,十分滿足,接著說了下去。

「他們現在數量又多了些,新添了一男一女,不過其他的還是沒變。在我曾祖父時期,他們就已經對他們的頭兒卡萊爾有所耳聞了。在你們這撥兒人來這裡之前,他就已經來過,並且走了。」他擠出了一絲微笑。

「他們到底是什麼?」我最終問道,「那些冷血生靈b究竟是/b什麼呢?」

他神秘地笑了笑。

「吸血者,」他的聲音令人感到一陣寒意,「你們管他們叫吸血鬼。」

聽到他的回答,我望著遠處起伏不斷的海浪,不知道自己臉上是什麼樣的表情。

「你起了雞皮疙瘩。」他開心地笑了起來。

「你真會講故事。」我恭維了他一句,眼睛依然盯著海浪。

「聽起來有點荒唐,對吧?也難怪我爸不要我們跟別人提起這些。」

我還是無法完全控制自己看他時的神情:「不用擔心,我不會出賣你的。」

「我想我剛才就違反了那個約定。」他笑道。

「我會把這個秘密帶進墳墓的。」我保證道,說完身子不由得一顫。

「不過說真的,不要對查理說任何事情。他聽說自從卡倫醫生來了以後,我們中間有人就不去醫院看病了,很生我爸的氣。」

「我不會說的,當然不會。」

「那麼你會不會覺得我們是一群迷信的土老帽兒什麼的?」他以玩笑的口吻問道,但聽得出來他也有點兒擔心。我依然望著遠處的海面。

於是我回過頭來,儘量正常地對他笑了笑。

「不會,不過我覺得你真的很會講故事。我身上的雞皮疙瘩還沒消呢,看見沒有?」我抬起胳膊。

「那就好。」他笑了。

這時傳來沙灘上的石頭相互碰撞的聲音,我們知道有人過來了。我倆同時猛地抬起頭,看見邁克和傑西卡正在五十碼開外的地方朝我們走來。

「貝拉,你在這兒呀。」邁克欣慰地喊道,手臂舉過頭頂揮舞著。

「那是你男朋友嗎?」雅各布問道,顯然對邁克聲音裡所帶的妒忌十分敏感。我很驚訝他居然表現得這麼明顯。

「不,當然不是。」我小聲道。我內心非常感激雅各布,也很想盡可能地讓他開心。我小心地躲開邁克的臉,向他眨了眨眼。他笑了,對我笨拙的調情感到十分得意。

「那等我拿到駕照……」他說。

「你應該來福克斯看我,我們以後就可以一起玩了。」說這些話的時候,我感到十分內疚,心裡明白自己在利用他,但是我真的很喜歡雅各布,他是那種很輕鬆就能成為朋友的人。

邁克此時已經走到了我們身邊,傑西卡稍稍晚了幾步。我能看到他在用眼光打量著雅各布,見他明顯不成熟的樣子,感到十分得意。

「你剛才去哪兒了?」他問道,儘管答案就擺在眼前。

「雅各布剛才在給我講一些本地的故事,」我主動回答道,「很有意思的故事。」

我對雅各布充滿溫情地笑著,他也對我咧嘴笑了笑。

「好啦,」邁克頓了頓,看到我倆之間的友情,重新仔細地審視了一下眼前的形勢,「咱們要收拾東西了——看起來好像快要下雨了。」

我們都抬頭望了望陰沉沉的天空,的確看起來要下雨了。

「好的,」我站起身來,「我這就來。」

「非常高興能b再次/b見到你。」雅各布說,我看得出他話語中帶著一點對邁克的奚落。

「我也很高興,下次查理來看比利的時候,我也會來的。」我保證道。

他笑得嘴都合不攏了:「那樣就太好了。」

「同時也謝謝你。」我真心實意地補了一句。

我們穿過岩石走向停車場時,我拉起了兜帽。已經開始掉雨點了,掉在石頭上,立刻形成一些黑點。我們趕到薩伯曼旁邊時,其他人已經開始在往車裡裝東西了。我爬過車後座的安吉拉和泰勒旁邊,宣告該輪到我坐副駕位置了。安吉拉正看著車窗外越來越大的暴風雨,而勞倫則坐在中間扭來扭去地想吸引泰勒的注意,這樣我就可以把頭往後靠著坐椅,閉上眼睛,努力讓自己什麼都不去想。

[1]約合16攝氏度。

[2]薩伯曼(suburban),美國通用汽車公司雪佛蘭部生產,此處根據《進口機動車輛製造廠名稱和車輛品牌中英文對照表(2004年版)》譯作「薩伯曼」。

[3]魁雷約特河(quillayuteriver),位於福克斯附近的一條河流,由支流索爾達克河(thesolduc,當地土語,意為「閃光之水」)、博格切爾河(bogachiel,當地土語,意為「雨後多泥」)匯合而成,全長不足6英里,是華盛頓州最短的河流之一,也是真正的雨林河,入海口在拉普什,由此注入太平洋。

[4]薩摩亞人(samoan),屬波利尼西亞人種,有自己的語言薩摩亞語,但多數人都會英語。薩摩亞人居住在太平洋南部薩摩亞群島,薩摩亞又分為東薩摩亞和西薩摩亞,東薩摩亞歸美國統治,西薩摩亞則於1960年10月通過了獨立憲法,並於1962年1月1日正式獨立,1970年8月成為英聯邦的成員國。1997年7月,西薩摩亞獨立國更名為「薩摩亞獨立國」(theindependentstateofsamoa),簡稱「薩摩亞」。

[5]詹姆斯島(jamesisland),位於魁雷約特河入海口拉普什的奎魯特村莊以西,是世界上最大的浪蝕巖柱(seastack)群,以前並不是一個島嶼,是因為魁雷約特河改道以後才與奎魯特村隔開而成為島嶼。當地人管它叫「阿卡-拉特」(aka-lat,意為「在山頂上」)。小島十分陡峭,呈馬蹄形,上面長滿了冷杉。

[6]奎魯特人(quileutes),拉普什的一個古老的部族。據傳說,該部族是由一個高人(asupernaturaltransformer)用狼變出來的。據說該部族早在冰川紀就已經存在了,因而可能是西北太平洋上最早的居民。現在,拉普什有奎魯特人保留地。奎魯特人的語言非常獨特,與世界上現有的任何語言都沒有絲毫關係,是世界上僅有的五種沒有鼻音的語言中的一種。

小說目錄