晚上八點四十分,霍伊·戈爾德整整提前十分鐘結束了與特里的單獨談話。此時,拉夫和比爾·塞繆爾斯身邊多了特洛伊·拉梅奇和八點就已經準時到崗的女巡警斯蒂芬妮·顧爾德,顧爾德手裡拿著一個用塑膠袋密封的dna提取試劑盒。雖然霍伊嚷嚷著「天啦,你倆惹上大麻煩了!」,拉夫卻沒理會,而是直接問他能否給他的委託人做dna拭子取樣。
為了不讓審訊室的門自動鎖上,霍伊伸出一隻腳擋著門說:「特里,他們想做個dna口腔內膜取樣,你同意嗎?反正他們早晚都會得到樣本的,剛好我現在要打幾個簡短的電話。」
「好的,」特里同意了,他的雙眼已經開始浮起黑眼圈,但語氣卻依然鎮定,「把需要做的都做了吧,趕緊讓我在午夜之前離開這裡。」
他這話說得信心十足,好像完全篤定自己可以順利離開一樣。拉夫與塞繆爾斯互使眼色,之後塞繆爾斯揚起眉,那模樣更像極了埃爾法法。
「給我太太打個電話,」特里說,「告訴她我沒事。」
霍伊咧嘴一笑:「這是首要任務。」
「走到大廳盡頭,」拉夫說,「那裡訊號滿格。」
「我知道,」霍伊回他道,「我之前來過這兒,故地重遊。」然後他對特里說,「我回來之前一個字都不要說。」
拉梅奇警官用兩個拭子從特里的雙側口腔各採集了一份內膜樣本,而後對著攝像頭舉起拭子,將其分別放入兩個小瓶中。顧爾德警官將裝有dna拭子的小瓶放回包中,而後將其對著攝像頭舉起,用紅色封條進行密封,之後在監管表上簽字。接下來她將同拉梅奇警官護送樣本至那間如壁櫥見方的弗林特市警局物證室,歸檔前需再次對著頭頂的攝像頭進行證據確認。明天他們會同另兩名警官,很可能是州警,一同將其護送至蓋城。就像博根醫生反覆叮囑的那樣,證據鏈要完整。這話可能聽起來有點兒大驚小怪,但確實是件非常嚴肅的事!開不得玩笑!拉夫盤算著,那條證據鏈上應該沒有薄弱環節,毫無紕漏!無從推翻!決不允許!
塞繆爾斯正要起身回審訊室時被拉夫一把拉回來,此時霍伊正在辦公室的門邊打電話,拉夫想聽聽他的電話內容。霍伊跟特里的妻子只簡短地說了兩句——拉夫聽到他說「一切都會沒事的,瑪茜」——之後他又打了一個電話,更簡短,告訴電話那邊的人特里的女兒們在哪,並提醒他巴納姆球場附近蹲滿了媒體,按計劃相應進行。霍伊結束通話電話回到審訊室:「好了,咱們來看看能不能把事情搞清楚。」
拉夫和塞繆爾斯坐在特里對面,兩人中間還空著一把椅子,而霍伊卻站到他的委託人身邊,一隻手搭著他的肩膀。
塞繆爾斯以微笑開場。
「你喜歡小男孩,對吧,教練?」
特里對此毫不猶豫地回答:「非常喜歡。我也喜歡小女孩,我自己就有兩個女兒。」
「我敢肯定你女兒喜歡運動,有t教練這樣的老爸,她們怎麼會不喜歡運動呢?可你卻從不教女隊,是吧?不教足球,不教壘球,也不教曲棍球。你只教男孩,夏季在少棒,秋季在波普·華納,冬季在基督教青年會,雖然我猜你只是去那進行觀察。你把星期六下午去基督教青年會稱為做球探,對吧?在那搜尋靈活敏捷的男孩,也可能順便窺探一下他們穿短褲的樣子。」
拉夫靜候著霍伊開口打斷這番話,沒想到霍伊卻保持沉默,至少暫時如此。他已經面無表情,整張臉除了兩隻眼珠在講話人之間轉來轉去之外再無動靜。拉夫心想,真他媽的可能是個厲害的紙牌玩家!
特里聽了竟然開始笑了。「你是聽薇洛·雷恩沃特說的吧,肯定是,不怎麼招人喜歡,沒錯吧?你應該星期六下午去球場聽聽她是怎麼吼叫的——‘搶籃板,搶籃板,跳起來,b投籃!/b’她還好嗎?」
「你說呢?」塞繆爾斯說,「畢竟星期二晚上你剛見過她。」
「我沒有——」
霍伊捏著特里的肩膀沒讓他講。「停止這種教科書式的審問吧,好嗎?就告訴我們為什麼把特里抓來,把證據都亮出來吧。」
「告訴我們你星期二在哪裡,」塞繆爾斯反問道,「是你先開頭的,繼續講完。」
「我在……」
但霍伊·戈爾德又捏了一下特里的肩膀,比上次更用力,制止了他。「不,比爾,事情不是這麼辦的。就告訴我們你掌握了什麼證據,否則我就直接去找媒體,告訴他們你們以謀殺弗蘭克·彼得森的罪名逮捕了一名弗林特市最傑出的市民,損毀其聲譽,驚擾其妻女,卻不道其因。」
塞繆爾斯看了看拉夫,拉夫無奈地聳聳肩。要不是這位地方檢察官先生在場,拉夫早就把證據全都亮出來,好讓面前這個罪人即刻招供了。
「繼續,比爾,」霍伊說,「這個人得回家,他得和家人團聚。」
塞繆爾斯笑了,眼中卻未閃露出一絲幽默,這是項專業基本功,「他會在法庭上見到的,霍華德。法庭星期一傳訊。」
拉夫能夠感覺到友好禮貌的氣氛開始變得緊張,他認為責任多在比爾,是他親手激怒了罪犯才導致了這場犯罪。換作誰都會這樣激動……但正如拉夫的爺爺講的,「這並不能起什麼積極作用」。
「嘿,我們開始之前我想問個問題,」拉夫試圖調節一下對立的氣氛,「就一個,好吧?法律顧問先生。其實,沒有我們找不到的證據。」
霍伊似乎很感激拉夫將自己的注意力從討厭的塞繆爾斯身上轉移開,他道「說來聽聽。」
「你是什麼血型,特里?知道嗎?」
特里看著霍伊,霍伊聳聳肩,然後他把頭轉回拉夫這邊,說:「我知道,我每年在紅十字會獻血六次,因為我是相當稀有的血型。」
「ab型陽性?」
特里疑惑地眨眨眼。「你怎麼知道?」然後他意識到自己必須把話圓過去,「不過也沒那麼稀有。要說真正稀有的是ab型陰性,只有百分之一的人擁有。紅十字會將那些人的聯絡電話都設為緊急呼叫了。」
「提到稀有,我總會想到指紋,」塞繆爾斯好像在打發時間一樣用漫不經心地口氣說,「我想應該是因為指紋在法庭太常見了。」
「在法庭,指紋很少會在陪審團的裁決中起重要作用。」霍伊說。
塞繆爾斯沒理他。「世界上沒有兩個完全相同的指紋,即便是同卵雙胞胎的指紋也存在細微的差異。你不會恰好有一位同卵雙胞胎吧,特里?」
「你不會是說你們在小彼得森的兇殺現場發現了我的指紋吧?」特里一臉完全不敢相信的表情。拉夫真是服了他,真是個該死的好演員,而且顯然是有意要演到底。
「我們發現了很多指紋,數不勝數,」拉夫說,「你拐走小彼得森用的那輛白色麵包車上到處都是指紋,還有在車後備廂發現的彼得森的腳踏車上、車裡的工具箱上都有指紋。你在脫衣酒吧後面換的斯巴魯上也到處都是指紋。」拉夫頓了頓繼續說,「用來雞姦彼得森的那根樹枝上也有指紋。這手段實在太惡毒了,單單憑它造成的體內傷害也可能足以使他致死。」
「連指紋顯粉和紫外燈都不需要,」塞繆爾斯說,「彼得森的血液裡就有那些指紋。」
這一條最有可能——差不多有百分之九十五吧——不管對方是不是律師,都能夠將他擊垮。然而,面前的這位是個例外,拉夫從這個男人的臉上只看到了震驚,卻沒有內疚。
霍伊重振精神,開口道:「你們有指紋,沒關係,又不是第一次遇到偽造指紋了。」
「幾個或許可以偽造,」拉夫說,「但七八十個呢?還有血液裡的和兇器上的呢?」
「我們還有好幾個目擊證人,」塞繆爾斯說,他開始數著手指頭一一列舉,「有人見到你在傑拉德精品雜貨店的停車場搭訕彼得森;有人見到你將他的腳踏車放進你之前用的那輛麵包車後面;有人見到他隨你上了麵包車;有人見到你滿身是血從謀殺案發現場的樹林裡走出來。我還可以繼續說,但我媽常告訴我做人要有所保留。」
「目擊證人通常都不可靠,」霍伊說,「指紋是不確定的,但目擊證人……」他搖搖頭。
拉夫插話道:「我同意,至少大多數案子是那樣的。但這件案子可不是。我最近詢問了一個人,他說弗林特市可真是個小鎮。我不知道對他這話是否該完全相信,但弗市西部絕對是個相當緊密的小圈子,而梅特蘭先生在此是眾所周知的名人。特里,在傑拉德雜貨店指認你的女士是你的街坊,那個看見你從菲吉斯公園走出來的小女孩非常瞭解你,不只因為她跟你同住在巴納姆街,離你很近,而是因為你曾經把她跑丟的小狗送回來。」
「朱恩·莫里斯?」特里一臉完全難以置信的樣子盯著拉夫看,「朱恩?」
「還有其他人,」塞繆爾斯說,「還有很多。」
「薇洛?」特里的聲音聽起來好像被人痛揍了似的透不過氣來,「她也說?」
「很多。」塞繆爾斯又說了一遍。
「他們每個人都從六張照片中指認出你,」拉夫說,「毫不遲疑。」
「照片中我的委託人可能戴著金龍隊棒球帽,身穿印著一個大c的t恤吧?」霍伊問道,「問話的警官是不是還用手指點著那張照片呀?」
「你好像懂很多,」拉夫說,「至少我希望如此。」
特里說:「這簡直是噩夢。」
塞繆爾斯滿懷同情地微笑著說:「我理解。要想結束這個噩夢,你只需要告訴我們你為什麼要那樣做。」
拉夫心想,好像這上帝創造的俗世裡真的存在一個一切理智的眾生皆可理解的理由。
「或許會寬大處理,」塞繆爾斯現在幾乎是連哄帶騙了,「但你得在dna檢測報告出來之前坦白。我們掌握了很多dna樣本,一旦和你的dna拭子匹配……」他聳聳肩。
「告訴我們,」拉夫說,「我不知道你是暫時性精神錯亂,還是神遊狀態,還是性衝動抑或什麼,反正都講出來吧。」拉夫聽得到自己的嗓音越來越大,他本想剋制一下自己,把聲音壓下來,但又想管他呢!「像個男人一樣,告訴我們吧!」
特里開口:「我根本不清楚這一切是怎麼回事。星期二我甚至都沒在城裡。」特里這番話更多是講給自己聽的,而不是給對面那兩個人聽的。
「那麼你在哪兒?」塞繆爾斯問,「接著講,通通告訴我們。我喜歡聽精彩的故事,最好是按照高中課本學的阿加莎·克里斯蒂的風格講。」
特里轉過頭看著霍伊,霍伊衝他點頭表示許可。然而拉夫卻感覺霍伊現在看起來愁雲滿面。剛剛講的血型和指紋的訊息狠狠地嚇到他了,目擊證人更是嚇到他了,也許最令他震撼的要數小朱恩·莫里斯吧,她走失的小狗可是被善良而靠譜的老t教練送回來的。
「我在蓋城。星期二上午十點離開的,星期三晚上很晚才回來,嗯,大概晚上九點半吧,這個時間對我來說夠晚了。」
「我想你是一個人去的吧,」塞繆爾斯說,「孤身離開,想一個人靜靜,對吧?為‘大事’做準備?」
「我……」
「你開的是自己的轎車還是那輛白色麵包車?還有,你把那輛麵包車藏哪裡了?你之前是怎麼湊巧偷了一輛紐約牌照的車?我想到了一種猜測,但我更想聽你親口承認或否認。」
「你到底想不想聽我講?」特里問,毫無疑問,此刻他又開始微笑了,「也許你很害怕聽到下面的話,也許你就應該害怕。塞繆爾斯先生,你已經死到臨頭了。」
「是嗎?那麼為什麼等談話結束後,我是那個可以離開這裡回家的人呢?」
「冷靜點兒。」拉夫低聲說。
塞繆爾斯轉向拉夫,他腦後那綹翹起的頭髮隨著身體前後顫動著,此刻拉夫完全感受不到滑稽好笑。「別跟我提什麼冷靜,探長大人。現在坐在我們面前的人用一根樹枝姦殺了一個孩子,然後像……像他媽的該死的食人怪一樣撕爛了他的喉嚨!」
霍伊抬頭直直地盯著牆角的攝像頭,開口對不久將見到本錄影的法官和陪審團講,「不要再表現得像個憤怒的孩子,地方檢察官先生,否則我將立刻終止本次訊問。」