查看《最後的郊狼(博斯)》小說信息

第32章(第2頁,共2頁)

字體:

博斯想了一下,他很驚訝他們要的時間範圍這麼寬。七十二小時,他不知道龐茲的案情到底怎麼回事,為什麼他們不把時間縮小到離死亡時間更接近一些的時候。

「七十二小時之前,七十二小時之前是週五下午,我在唐人街515大樓。這倒提醒我了,我十分鐘之後就要過去,所以,如果你們能……」

他站起來。

「坐下,博斯,我們已經替你解決了,坐下。」

博斯一言不發地坐下,這時他才意識到他對不能去進行卡門·伊諾霍斯的診療竟然有點失望。

「快點,博斯,講啊,你離開那兒之後呢?」

「細節我記不得了。可是那晚我是在紅飆吃的晚飯,又到震中酒吧喝了幾杯。大約十點我去了機場,坐飛機到佛羅里達坦帕去,過了一個週末,大約一個半小時之前到家,發現有人非法侵入我的住所。」

「並非非法,我們有搜查令。」

「沒人給我看哪。」

「廢話少說,你說你在佛羅里達是什麼意思?」

「我想我的意思是我在佛羅里達,你猜是什麼意思呢?」「你能證明嗎?」

博斯從衣袋裡掏出機票和收據,從桌面滑過去。

「這裡是機票和收據,裡面還有一張租車的收據。」

布羅克曼很快開啟機票夾,開始細看。

「你去那兒做什麼?」他問道,沒有抬頭。

「伊諾霍斯醫生,局裡的心理治療師,說我該出去散散心。我想,何不去佛羅里達?我從沒去過,而且我從小愛喝橘子水。所以我想管他呢,就佛羅里達吧。」

布羅克曼又亂了陣腳,他沒預料到這樣的答案。博斯知道,大部分警察不知道第一次審訊嫌疑人或詢問證人的重要性,後來的所有審訊甚至法庭證詞都和第一次審訊關係密切。你必須充分準備,就像律師一樣,必須在問問題之前就知道大部分答案。督察室通常以恐嚇手段審訊,因此警探根本不需做任何準備工作。所以他們碰到這樣的障礙時,幾乎不知道如何是好。

「好吧,博斯,哦,你在佛羅里達做了些什麼事?」

「你聽過馬文·蓋伊那首歌嗎?在他死之前?叫作——」

「你到底在說什麼?」

「——《性愛療法》,說那對靈魂有益。」

「我聽過。」託利弗說。

布羅克曼和博斯同時看著他。

「對不起。」他說。

「再問一次,博斯,」布羅克曼說,「你到底在說什麼?」

「我說我多半的時間是跟我在那兒認識的一個女人在一起,除此之外,我其他的時間都和一個釣魚嚮導在墨西哥灣上。我說的是,飯桶,我幾乎每一分鐘都和別人在一起。我沒和人在一起的時間短到不可能飛回來殺了龐茲。我根本不知道他是什麼時候被殺的,可是我現在可以告訴你,你在我這裡找不到答案。布羅克曼,因為我跟這事沒關係,你的方向完全錯了。」

博斯措辭非常謹慎,他不確定他們是否知道他私自調查的事,只要可能,他不打算透露。他們拿到了兇殺報告和證物箱,可是他認為他有辦法掩飾。他們也有他的筆記本,因為他在機場把筆記本塞進了旅行袋。本子上有潔斯敏和麥基特里克的名字、住址和電話,伊諾在拉斯維加斯的住址和一些有關案情的筆記,可是他們應該不能用這些東西拼湊出什麼意義,如果他運氣夠好的話。

布羅克曼從上衣內層的口袋裡掏出一個筆記本和一支筆。

「好吧,博斯,給我那個女人和嚮導的名字跟電話,全部。」

「我不會給你。」

布羅克曼張大眼睛。

「這不是你能決定的,把名字給我。」

博斯不說話,只盯著眼前的桌面。

「博斯,你已經告訴了我們你在哪兒,現在我們要查證。」

「我知道我在哪裡,這樣就夠了。」

「如果像你說的,跟你無關,讓我們查證,你就清白了。我們也好往別處調查,去找別的可能。」

「你已經有機票和租車收據,從那裡開始好了。我不想把這些不相干的人拖進來,沒有必要。他們是好人,而且和你不同的是,他們喜歡我。我不想讓你的大泥腳踩進來,粗暴地踐踏我與他們的關係。」

「你沒有選擇的餘地,博斯。」

「哦,我有的,現在我有。如果你要用這個案子對付我,你請便。到了那一步,我會找這些人出來,到時候他們會叫你吃不完兜著走,布羅克曼。你認為你把康納斯送進鐵櫃給你帶來公關麻煩是吧?你等著瞧,這個案子會使你比尼克松還有名。我不會給你名字,如果你想在你的筆記本上記下來,你就寫我說了‘幹你’就行了。」

布羅克曼的臉紅一陣白一陣,他停了一陣才開口:

「知道我怎麼想的嗎?我還是認為是你乾的。你僱人下手,自己躲到佛羅里達去,好證明你不在附近。釣魚嚮導,這不是鬼話什麼是鬼話呀?女人?是誰啊?你從酒吧釣上的婊子?五十美元證明你的行蹤?還是一百美元?」

博斯閃電似的把桌子一推,布羅克曼毫無戒備,桌子從他手臂底下滑過撞上他的前胸,他的椅子往後倒,撞在牆上,博斯用力把布羅克曼頂到牆面,他把自己的椅子也往後頂到靠牆為止,他抬起左腿用腳頂住桌沿繼續向前壓。他看到布羅克曼的臉色因不能呼吸而變得黯沉,眼珠凸出。可是他沒法使力,不能推開桌子。

託利弗還沒反應過來,他完全驚呆了。他看了布羅克曼一陣,好像在等他下命令,之後才跳向博斯。博斯用力推開他,把他推向角落一株盆栽的棕櫚樹。博斯同時用眼角餘光看到有人從另外一扇門走進會議室。他的椅子很快地被推翻了,他倒在地上,有人壓在他身上,博斯稍稍轉頭,可以看見是歐文。

「不要動,博斯。」歐文在他耳邊吼道,「馬上停手!」

博斯的身子放鬆了,表示他聽從歐文的命令,歐文放開他。博斯在地上靜了一陣,才用手按住桌沿,把自己拉起來。他站起來的時候看見布羅克曼一陣乾咳,兩手抱著胸,盡力要緩過氣來。歐文伸出一隻手擋在博斯胸前,一方面要他鎮靜下來,一方面防止他再攻擊布羅克曼。他的另外一隻手指著託利弗,後者忙著扶正被連根拔起的棕櫚樹,最後把樹靠在牆上。

「你,」歐文下令,「出去!」

「可是,長官,這……」

「出去!」

託利弗很快從靠走廊的門走出去,布羅克曼也終於可以開口了。

「鮑……博斯,你這個渾蛋,你……你會坐牢。你……」

「沒人會坐牢,」歐文嚴厲地說,「沒人會坐牢。」

歐文停下來,吸了一口氣,博斯注意到助理局長也和他們兩人一樣激動。

「這件事沒法起訴,」歐文繼續說,「警督,是你先挑釁他才有這個結果。」

歐文的聲調不容反駁,布羅克曼的胸部仍上下起伏,他把手臂放在桌上,用手指理他的頭髮,有意做出鎮定的樣子,可是他除了失敗什麼都沒有。歐文轉向博斯,憤怒使他下頜的肌肉僵硬。

「至於你,博斯,我不知道怎麼幫你,你總是惹麻煩。你知道他在做什麼,你自己也做過,可你就是不能好好坐著接受審訊。你到底是怎樣一個人?」

博斯沒說話,他懷疑歐文需要他的回答。布羅克曼開始咳嗽,歐文轉向他。

「你沒事吧?」

「我想沒事。」

「到對面去,讓醫護人員給你檢查一下。」

「不用,我沒事。」

「好,你回你辦公室去,休息一下,還有另一個人要和博斯談話。」

「我想繼續審……」

「審訊已經完了,警督,你搞砸了。」他看著博斯,又加上一句,「你也是。」

小說目錄