查看《你往何處去》小說信息

第四章(第1頁,共2頁)

字體:

裴特羅紐斯我過赫雷佐泰米斯之後,第二天睡了一整天覺。到了晚上,他遵照諾言,便打轎進了帕拉丁宮,和尼祿作了一次秘密的談活。談話後的第二天,-個百夫長果然奉旨帶領著十幾個禁衛軍士兵,來到了普勞茨尤斯的家門前。

在一個充滿了恐怖和不安的時代,這樣的使者往往是來通報死訊的。因此,當百夫長用小錘敲打普勞茨尤斯家的大門,前廳總管報告院子裡來了許多土兵時,闔家主僕都陷入『一片慌亂。他們認為,首先遇到危險的一定是老統帥本人,因此他們把他一個入圍在中間。蓬波尼亞雙臂摟著丈夫的脖子,盡全力地護在他的身上。她那發青的嘴唇在急劇地麵抖,輕聲地說著活。莉吉亞的臉色也變得像夏布一樣的蒼白,她一個勁地吻著老統帥的手。小普勞茨尤斯緊緊抓著自己的寬袍,男男女女的家奴、僕役從走廊裡,從摟上女僕專用的房間裡,從浴室裡,從樓下的房間裡,從所有的地方全都跑出來了,因此到處都可聽到他們的叫嚷聲廣唉呀!唉呀!大難臨頭門」女人們放聲大哭起來,有的抓著自己的面孔,有的用頭巾蒙著腦袋。

只有普勞茨尤斯一人鎮定自若,這位久經沙場考驗的統帥敢於直面死亡,他那短小的鷹瞼就像石雕一樣堅毅。不一會,他

1得蜃待爾,希臘柙話中的豐產和農業女押,司穀物的成熟

就平息了全家的慌亂,命令奴隸們統統離去,然後對妻子說:

「放開我,蓬波尼亞,即使我的死期已到,我們還是來得及告別的。」

他輕輕地推開了妻子,但蓬波尼亞對他說:"阿盧斯!我們是要生死與共的呀廠說完她便跪下,默默地祈禱著,只有為了最最親愛的人,才能表現出她那樣的虔誠。

普勞茨尤斯向客廳走去的時候,百夫長已經在那裡等他。來者原來是老卡尤斯‘哈斯塔,他遠征不列顛時的舊部和戰友。

「祝賀你,老統帥!我給您帶來了皇帝陛下的問候和意旨。這是令牌和璽印,我是奉旨來的。」百夫長說道。

「感謝陛下龍恩,恭聆陛下意旨。歡迎你,哈斯塔,請告訴我,你帶來的是什麼旨令。」昔勞茨尤斯說。

「阿盧斯,普勞茨尤斯丨陛下聽說你家裡住著莉吉藍王的一位公主,她還是神聖的克勞迪烏斯陛下在位的時候,莉吉亞王為了表示永不侵犯帝國的邊界,當作人質交給羅馬的。神君尼祿衷心感謝你這位統帥多年對這個女孩的殷勤照顧。現在陛下不想再麻煩你們全家了,同時也考慮到公主作為人質應當受到皇帝本人和元老院的監護,因此命今你把她交給卑職帶進宮去。」

普勞茨尤斯是一個有著長年戎馬生涯的軍人,一位百鍊成鋼的英雄,面對這樣的命令,他不會有任何悲傷、恚怨或者懇求的表示,但他依然壓抑不住他那突發的憤怒和痛苦,因此他的盾上起了皺褶。過去在戰場上,不列顛軍隊只要看見他的盾頭這麼一皺,就會嚇得喪魂落魄,現在,作為欽差的哈斯塔的臉上也露出了害怕的神色。但普勞茨尤斯對皇帝的意旨是不能違抗的,他衝那塊金牌和璽印看了一會兒,然後抬眼望著百夫長,平諍地說:

「哈斯塔,請你在這裡稍等一下,我就把人質交出來廣說完這些話,他便來到了住宅另一頭的一間叫做內廳的房子裡。蓬波尼亞-格列齊銪、莉吉亜和小普勞茨尤斯都在那裡惶恐不安地等著他。

「誰都沒有死亡或者發配到遠方海島去的危險,擔欽差帶來的是一個不幸的訊息,莉吉箜,和你有關係呀廠「和莉吉亜有關」蓬波尼巫驚慌地叫了起來。「是的:普勞茨尤斯回答後,轉過身來對那姑娘說:「莉吉亞,你在我們家裡受到了和我們的孩子一樣的教育,我和蓬波尼亞兩人把你當作親生女兒似的疼愛。可是你自己也知道,你不是我們的女兒,你是你的部落交給羅馬的一個人質,因此你應當受到羅馬皇帝的保護,現在皇帝要把你從我們家裡接走了:

老統帥說話的神氣雖然平靜自然,但卻帶有一種奇怪的、不尋常的聲調。莉吉亜昕到後,眨巴著眼睛,依然不知道這是怎麼回事。蓬波尼亞的臉色變得蒼白。4在走曄通往後廳的門裡,女奴們又一次地露出了驚慌的兩孔。

「聖旨是不能違抗的!」普勞茨尤斯說。「阿盧斯,還不如讓故去死廠蓬波尼亜叫了起來。她甩雙手抱著姑娘,好像要保護她。

莉吉亞也緊緊地貼在她的懷裡,不斷地叫著:「媽媽丨媽媽!"由於止不住的啼泣,她說不出活來了。普勞茨尤斯的臉上也昆出了憤怒和痛苦的神色,他憂傷地說:

「我若孤身一人在這個世界上,是決不會把她交出去的。我的親屬也許令天會替我去給解放之神朱庇特上供……岈是我不能把禍映及給你和我們的兒子,他應當活到更加幸福的明天

丨…〃我今天就去親見皇帝,請求收回欽命。他會不會聽我的,那就不知道了。莉言亞,多多保重!我要告訴你的是,你來到我們家的那一天,將永遠是我和蓬波尼亞值得紀念的一天。」

他說完&,便把手政在莉吉亞的頭上,想盡力保持平靜,可是當莉吉亞把淚水盈盈的眼睛轉向了他,後又拿著他的手緊緊按在她的嘴唇上時,他的聲音馬上激動得籲抖起來,因而表露出了他那慈父般的深沉的悲哀。

「再見啦,我們的歡樂,我們眼中的光明!」他叫道。為了不被這種和一個羅馬人、一個統帥的身份不相稱的激動所控制,他趕忙回到了客廳裡。‘

蓬波尼亞這時也把莉吉亞帶進了自己的臥室,開始安慰她,讓她高興,要她振作起來,還叮囑了她一些使這個家庭感到奇怪的話1。這種奇檉的產生是因為在這伺臥室打鄰的一間堂屋裡,依然供著爐灶和家神的神龕。阿盧斯丨普勞茨尤斯信守古老的習俗,常常給這個神龕上供。現在是考驗的時候了。維爾吉尼要從阿彼烏斯的手中解救她的女兒,只有把她刺死2。盧克列茨亞早先也甘願以生命的代價洗雪『她的恥辱3。皇宮本來就是罪惡和無恥之藪。「可是莉吉亞,我們知道我們為什麼不能自殺……是的.因為我們兩個人遵守的是另一種教規,它比所有別的教規都更加神聖,更加偉大,它要求我們在罪惡和恥辱而前向盡。

小說目錄