查看《一隻狗的生活意見》小說信息

聞其味而知其人(第2頁,共2頁)

字體:

說到庸俗,哪比得上法國的蔚藍海岸,此外,」她又倒了一杯酒,「從歐洲迪士尼的下水道工程就足以看出法國的水準如何了。」

聽她這麼一說,你可能以為米老鼠即將進駐愛麗捨宮。不知勞爾是不是有祖先從事水管工程,因此才會怒不可抑。他隨即站起,重擊桌面,有如是十級強風,恨不得在一夕之間吹走美國帶來的邪物、魔鬼,從口香糖到席維斯史泰龍皆是(在此插嘴一下,這兩者在法國特別受到歡迎)。他還不就此罷休,像是瘋子般揮舞著雙臂,並狂飲著白蘭地。最後,更批評富蘭克林太太的外貌。

「瞧她那一身衣服,」他喊著嘴,不以為然地說:「正代表俗不可耐的美國。」

當然,勞爾此舉,實在是太過火了。他這個人總是這樣,這也就是他在社交圈中紅不起來的緣故。

富蘭克林太太像旋風一樣,起身繞著桌子跑。這把年紀活力還這麼充沛,真是不簡單。她提起皮包一甩,剛好打中勞爾的鼻子。她的皮包看來滿重的——也許是週末備用的珠寶,或是半打對付色狼的噴霧器——反正,勞爾因此掛彩了。這麼一來,更使得她想趁勝追擊,於是窮追猛打,大喊「殺——」,不擊倒勞爾絕不甘心。

或許,你會問,我們這些修養到家的觀眾有何反應?

答案是,不動如山。面臨雙方想爭個你死我活時,切記明哲保身,否則必定成為眾矢之的。這套法則不但可運用在人身上,吾等狗族亦適用。

從這次聚會,我們可以得知:在一個種族複雜的社會,難免會有想不到的歧見。今晚的派對想必會相當精形。

人未聲先達。你有沒有見過發情的驢子?

它們又是大叫.又是跺腳的——這些人的最佳寫照莫過於此。更讓我生氣的是,他們對我簡直視若無睹,連最起碼的問候都沒有。我想也許是迫不急待地想喝一杯吧。他們魚貫進入、我跟隨在後,端詳每位女士的皮包,看哪一個可充當秘密武器,並觀察他們的那像舞蹈似的見面儀式。

他們的作法是有點特別——男人互相握手,女人親吻著彼此的臉頰,然而,我認為這種身體接觸文亦沒有實質意義。不管是彎腰、點頭或飛快-吻,都徒具形式。只是握握手或貼貼頰,能有何新奇的發現?

反之,我的問候就誠摯多了,而且真情流露。在接近的同時,我奮力接著尾巴。原本羞澀的人,這麼-來,就敞開心靡了。接著,我再進行更進一步的接觸——聞聞客人身上的氣味。由於身高之便,我不用像其他小狗一樣跳上跳下的,猶如毛茸茸的搖搖球。

我的口鼻貼進他們的鼠蹊。女士驚惶尖叫,男士則認為則是「野性難馴」。不是說:「公的畢竟是公的」,就是自忖:「它會咬人嗎?」說實在的,有時我確想大咬-口,特別是他們叫我「賊狗」,或是把酒潑在我頭上時。但是,我還是努力剋制自己,想著「君子報仇,三年不晚」。

我可不是-直都是這麼好欺負的。

※※※-

開始調查大約要幾秒鐘的時間。如果嗅覺敏銳、又瞭解種族差異的話,就可有不少所獲。今晚,我走了幾圈之後,發現這些人大概來自好幾個國家。有趣的是,他們個人的氣味正好與各國人種的刻板印象相吻合。

首先是傑若米,標準的英國人。身上有股黴溼的味道,加上-點雪莉酒味和斜紋軟呢的氣昧。此外、我聞得出,他已經用了去頭皮屑洗髮精,可惜效果不彰。儘管那天晚上相當暖和,他還是穿著厚厚的長褲,讓我想起秋天和胡亂放槍的悲苦往事。他叫我「親愛的仔仔」,在我走到下一個人的時候,似乎有點難過。

萊兒和吉姆,村裡的古董經紀人。和平常一樣,興奮激動。就像所有的愛國者,身上有著一股濃烈的味道:「刺鼻的香水加上午餐的後遺症——罪魁禍首當然是大蒜,加上幫兇——鰣魚和胡椒;還有茴香和甘草酒的餘味,想必是早餐喝的酒。這種奇異的組合,使得我朝著他們的白色平底涼鞋大打噴嚏。

從紐約來的姊妹花琳達和艾瑞卡,聞起來就像美國人。她們讓我想起剛洗好的襯衫(從前,我閒來無事,曾拿主人的衣服當玩具)。嗯,還有一點漱口水的味道。我很少粘著美國人,正是這種清潔的氣味教我好生難受。此外,我想,他們可能認為我會威脅到他們的健康。

最後,是可敬的安格斯,主人的好友,來自西邊的蘇格蘭高地。我真希望有一天能親眼看到他穿著短裙、腰繫毛皮袋。今晚,他穿著陳舊的、硬梆梆的棉布衣,和從前一樣,身上有著山羊、威士忌、獵犬和雪茄的味道。

這就是今晚的角色。他們是否會和過去-樣,展開唇槍舌戰,吵得臉紅脖子粗?希望如此、他們愈激動,手就愈不管用,食物就會落入我的地盤了。

最後,大家嘰哩呱啦了一個小時後,女主人吹起號角——開飯了,請就座。本來,我-邊解決好心人留給我的乾酪薄片,以維持地板清潔,-邊想著:「一種米養百味人。」既然用餐時刻已到,還是快快加入,我正期待我生命中第一個澳洲朋友哩

小說目錄