「總而言之,馥多拉已經把她的虛榮,象麻風病似的傳染給我了。在探測我的靈魂的時候,我發現它已經中毒、腐敗了。惡魔已用它的利爪在我的額上打下印記。從今以後,對我來說,在經常的冒險生活中找尋不斷的刺激,追求可憎的窮奢極侈的享受,已成為不可或缺的了。要是我有百萬家財,我就不斷賭博,大吃大喝,到處尋歡作樂。我再不願意孤零零一個人。我需要妓女,需要不三不四的朋友,需要佳餚美酒來麻醉自己。
「維繫個人和家庭的紐帶在我身上已被永遠割斷了。我已成為歡樂生活的奴隸,我應該完成的是我的自殺的命運。當我還有錢的那最後幾天裡,我每晚都過著難以置信的放縱生活;可是,每天早上死神又把我推回到生活中來。我本來也可以象一個靠終身養老金過活的人,在人世的紛亂中安然度過一生。後來,我發現自己孤零零一個人,身上只剩下一枚二十法郎的銀幣,我便想起了拉斯蒂涅的幸福……
「哎!哎!」拉法埃爾突然想起了他的靈符,便叫嚷起來,並從他的衣袋裡抽出那張驢皮。也許是因為經過整整一天的生活搏鬥,他已精疲力竭,在這葡萄酒和潘趣酒的浪濤中,他再也無力控制自己的理智;也許是因為受到他自身生活形象的刺激,他不自覺地沉醉在自己滔滔不絕的話語中了,拉法埃爾激動起來,狂熱得象一個完全失掉理性的人。
「讓死神滾開吧!」他手中揮舞著驢皮大聲叫嚷,「現在,我可要活下去了!我有錢了。我擁有一切美德。什麼東西都不能抵抗我。當一個人能夠為所欲為的時候,誰不會做好人?
「嗨!嗨!喂!我希望有二十萬法郎的年息,我將如願以償。你們向我致敬吧,你們這些在地毯上打滾,就象在豬圈裡打滾的蠢豬!你是屬於我的,著名的府邸!我是大富翁,我可以把你們一起收買過來,甚至那邊打鼾的議員。喂,上流社會的壞蛋,你們感謝我吧!我是教皇。」
在這以前,一直被低沉而連續的鼾聲掩蓋著的拉法埃爾的叫嚷,這時突然被人們聽到了。大部分睡著的人都叫嚷著醒過來,他們看到這個兩腿站不穩,卻在跟人搗亂的醉鬼,便一起惡毒地咒罵他。
「你們住嘴!」拉法埃爾大聲喊道,「你們這些狗,回到你們的狗窩去吧!」
「愛彌爾,我有無數財寶,我要送你哈瓦那的雪茄。」
「我聽見了,」那詩人答道,「‘得不到馥多拉就死去!’你就這樣幹下去吧!馥多拉那妙人兒欺騙了你。一切女人都是夏娃的女兒1。你的故事一點也不激動人心!」
1根據《聖經》,夏娃是世上第一個女人,所謂「夏娃的女兒」一詞,後來便成為輕佻、好奇和愛漂亮的女人的同義語,這類女人最會騙人,也極易受騙。
「啊!你在睡覺,陰險的傢伙?」
「不……得不到馥多拉就死去!我在這兒。」
「你醒醒吧!」拉法埃爾叫嚷著,用驢皮抽打愛彌爾,他好象是想從抽打中引出電流來。
「好傢伙!」愛彌爾說,一面站起來把拉法埃爾攔腰抱住,「我的朋友,請想想你是和一群下流女人在一起。」
「我是百萬富翁!」
「如果你不是呢,你喝醉了酒,這倒是千真萬確的。」
「我為擁有權力而陶醉。我能殺掉你!……住嘴!我是尼祿1!我是尼布甲尼撒2!」
1尼祿,古羅馬暴君,初登位時尚守規矩,後來荒淫無道,弒母、殺妻,無惡不作。他為要欣賞火景,竟縱火焚燒羅馬城。
2尼布甲尼撒,巴比倫國王,西元前六○五年至五六二年在位。生前窮兵黷武,曾數次進攻埃及,摧毀猶太國及其首都耶路撒冷,佔領敘利亞和黎巴嫩等地,殺人如麻。
「不管怎麼說,拉法埃爾,和我們一起的都是些下流傢伙,為了尊嚴,你也該安靜下來。」
「我過去的生活太安靜了。現在,我要向全世界報復。我不以揮霍骯髒的金錢為快樂,我要模仿我們的時代,我要從消耗人類的生命、智慧和靈魂中總結經驗,這是種不平凡的奢侈,難道不是嗎?這是種要命的闊氣。我要和黃熱病,藍熱病,綠熱病作鬥爭,我要和軍隊和斷頭臺作戰。我可以佔有馥多……?噢,不,我可不要馥多拉,她是我的心病,我會因她而死的!我要忘掉馥多拉。」
「如果你再吵鬧,我就把你弄到餐廳裡去!」
「你看見這張皮嗎?這是所羅門的遺囑。所羅門嘛,這個小學究式的國王,他是我的!我擁有阿拉伯半島,還有佩特雷1。世界是我的。如果我想要,你也是我的。啊!當心點!如果我要,我可以把你整個報館買過來;你就是我的僕人了。你將為我寫詩歌,為我編輯報紙。僕人嘛!僕人就意味著:‘他活得很好,因為他不用腦。’」
1人稱這塊地方為阿拉伯佩特雷,是礫石最多的沙漠地帶。拉法埃爾醉後以可笑的學究氣賣弄他的知識。
聽到這句話,愛彌爾便把拉法埃爾背到餐廳裡去。
「對!好吧,我的朋友,我是你的僕人,」他對他說,「可是,你就要當上報館的總編輯了,你別嚷!為了我的面子,你也該莊重點!你喜歡我嗎?」
「那還用問?我用這張皮就會使你得到哈瓦那的雪茄,就是這張皮,我的朋友,這張皮有無上的威力,是絕妙的靈丹!我可以治癒雞眼,你腳上有雞眼嗎?我可以給你除掉!」
「我從未見過你這麼糊塗……」「糊塗嗎,我的朋友?不。當我有一個慾望得到實現,這張皮就縮小……這是種反作用。那是婆羅門——這下面就有個婆羅門!——婆羅門原來是會嘲弄人的傢伙,因為各種慾望,你知道嗎,它們是會擴大的……」
「好吧!是這樣。」
「我告訴你……」「對,這是千真萬確的,我想的也和你一樣。慾望會擴大……"
「我告訴你,這張皮!」
「對。」
「你不相信我。我瞭解你,我的朋友,你象個新王1那樣,是個說謊者。」
1這指的顯然是路易-菲力浦,他被認為是個不太正直的人。
「你怎麼能硬要我同意你醉後的胡話呢?」
「我和你打賭,我能給你證明我不是胡說,我們來量量看……」
「算了吧,看來他是不會睡覺的了!」愛彌爾看到拉法埃爾在餐廳裡到處東張西望的時候大聲說。瓦朗坦變得猴子般靈巧了,有時在醉漢身上,雖然視覺——,卻顯得神志特別清醒,正是這種矛盾現象,使他能夠找到一隻文具盒和一條餐巾,他一面不斷嚷道:
「我們來量量看,來量量看!」
「好吧!對,」愛彌爾說,「我們來量量看!」
兩位朋友攤開餐巾,把驢皮鋪在上面。愛彌爾的手看來比拉法埃爾的穩當一些,他就用蘸上墨水的羽毛筆在餐巾上用線條勾出那靈符的輪廓。這時候,他的朋友對他說:
「我不是對你說過我希望得到一筆年收二十萬法郎利息的財產嗎?好吧!當我如願以償的時候,你就會看到我的驢皮整個縮小了!」
「對……現在睡吧。你要我把你扶到這張躺椅上嗎?好啦,你躺得舒服嗎?」
「對,我的報界門徒,你會使我滿意,你會給我趕蒼蠅。患難之交,應該成為有福同享的朋友。因此,我會給你哈瓦那……的雪……」
「好啦,去做你的黃金夢吧。百萬富翁。」
「你呢,去準備寫你的文章吧。晚安。來給尼布甲尼撒道個晚安吧!……愛情!給我喝的!法蘭西……光榮和財富……財富……」
不久,這兩位朋友的鼾聲就和各客廳裡飄蕩著的音樂融成一片。音樂已無人聽了!蠟燭一支一支地熄滅了,殘燭落在水晶的托盤上發出響聲。黑夜用一幅黑紗把這場通宵的狂宴包裹起來。在這種場合下,拉法埃爾的長篇敘述彷彿是一場放縱的饒舌,是沒有意義的詞句的堆砌,也常常是缺乏表達力的概念的羅列。
第二天,約莫中午的時候,漂亮的阿姬莉娜醒了,她站起來,打著呵欠,疲倦不堪,頰上留下了大理石般的花紋,因為她把頭枕在一隻提花絲絨鑲面的凳子上。這時候,歐弗拉齊也被她的同伴的動作弄醒了,突然站起來,發出一聲嘶啞的叫喊;她那美麗的臉蛋,昨天那麼潔白,那麼鮮豔,現在卻變得又青又黃,活象一個到醫院就醫的妓女的臉孔。眾賓客在緩慢地?動身體,發出可怕的呻吟,他們的胳膊和大腿都發僵了,一覺醒來時,感到各種不同的疲倦一齊壓在身上。一個僕人進來開啟客廳的百葉窗和玻璃窗。溫暖的陽光在睡者的頭上閃耀,把他們喚醒,大家便都站起來了,睡眠中的動作毀壞了她們漂亮的髮型,弄皺了她們的衣衫,在強烈的陽光照射下,女人們的形象變得很難看:她們的頭髮下垂,毫不雅緻,她們的面部表情也改變了,她們如此閃亮的眼睛,也因疲倦而黯然無光。她們膽汁質的面色在燈光下多麼神采奕奕,此刻卻變得令人害怕;而淋巴質的面孔,當她們閒適的時候,如此潔白,如此柔軟,這時候卻變成了菜青色;她們的嘴唇從前是那麼美妙,紅潤,現在卻變得乾枯、灰白了,留下了酒醉後不光彩的痕跡。男人們不承認他們夜裡的情婦,因為看見她們花容凋謝,如死人一般,活象宗教儀式行列走過以後街上被踩碎的花朵。然而,這些目空一切的男人,他們的樣子卻更加嚇人。
看到這些人的面孔,你也許會發抖,他們眼睛深陷,眼眶發黑,似乎甚麼都看不見,他們被酒精弄得麻木不仁,被不舒服的睡眠弄得呆頭笨腦,不但體力沒有恢復,簡直比不睡覺還要疲勞。他們憔悴的面孔,沒有靈魂給予它們詩意的裝飾,便赤裸裸地暴露了肉體的貪慾,顯出一種無法形容的兇殘和冷酷的獸性。不管他們是多麼習慣於和放蕩生活搏鬥,這些勇士們在通宵狂飲,爛醉如泥之後甦醒過來,面對著這種冷酷、空虛,失去了詭辯精神或豪華氣派的魅力的,不加掩飾的墮落生活,這個穿著破衣的骷髏,罪惡的化身時,也不能不感到恐怖。藝術家和妓女們默不做聲,以惶恐不安的眼光觀察房間裡的凌亂情形,這兒的一切都被情慾的烈火摧毀和破壞了。當泰伊番聽到他的賓客們的低沉的嘆息,正想齜牙咧嘴來向他們致意時,突然響起了一聲魔鬼般的怪笑;這時泰伊番帶汗充血的臉孔,便成為一個毫無悔意的罪惡的形象(見《紅房子旅館》),翱翔在這個地獄般的場景上,於是一幅放蕩生活的繪畫就全部完成了。這便是奢侈生活中的骯髒的一面,是人類的豪華和悲慘的可怕的混合,也就是放蕩生活用自己有力的雙手把生命的果實都榨乾了,只在它的周圍留下極難看的殘渣或者是連自己也不再相信的謊言,這便是荒唐縱慾過後,放蕩者一覺醒來時的情景。
你也許要說這是死神含著微笑降臨在一個患鼠疫的家庭裡:這裡再沒有花香,也沒有耀眼的亮光,再沒有快樂,也沒有慾望了,有的只是發出令人作嘔的惡臭的厭倦,和它的使人傷心的人生哲學,有的只是象真理般燦爛的陽光、象貞操般純潔的空氣與從放蕩的夜宴中散發出的充滿疫氣的狂熱氣氛的對比!儘管已習慣於這種荒唐生活,這些年輕姑娘中仍然有好幾個懷念起從前早晨睡醒時的情景,那時她們還天真、純潔,她們透過鄉間那圍繞著金銀花和薔薇花的窗子,看見窗外清新的野景,在曙色朦朧,露珠閃彩的時刻,有百靈鳥在快樂地歌唱,更顯得景色分外迷人。還有一些人在回憶中描繪家庭中進早餐的情景;大家圍著餐桌坐,孩子們和父親在天真地歡笑,共同感受著無法描繪的天倫之樂,桌上的食物象良心一樣單純。一位藝術家想到自己畫室裡的寧靜,想著他的端莊的雕像和等待著他的溫柔的模特兒。一個青年人想到一樁決定一家人命運的訟案,想到正在進行重要的和解的案件,需要他出場。一位學者則留戀他的書房,那兒有嚴肅的著作需要他去完成。這些人幾乎全都在埋怨自己。這時候,愛彌爾卻臉色新鮮紅潤,活象一個時髦商店裡最漂亮的推銷員微笑著露面了。
「你們比法院執達吏的助理還要難看!」他嚷著說,「今天你們什麼都幹不成了,一個白天都完了;我看還是吃午飯吧。」
聽見這番話,泰伊番便出去吩咐僕人準備午飯。婦人們懶洋洋地去對著鏡子重新打扮,整理她們凌亂的服飾。每人都振作起來。最淫蕩的傢伙向最規矩的人說教。妓女們嘲笑那些似乎已無力再續續這場盛宴的男人。只一會兒功夫,這群幽靈便都活動起來了,大家三五成群,互相詢問、取笑。幾個能幹麻利的僕人,很快便把弄亂了的傢俱和器皿搬回原來的位置。一頓豐盛華美的午餐開席了。客人們便一齊湧向餐廳。這裡的一切,即使都還遺留下昨夜狂歡豪飲的不可磨滅的痕跡,至少還象瀕死的人在最後的痙攣時刻,仍然保留著生存的跡象和思想。這些人就象狂歡節最後一天的遊行隊伍,已被連日的假面舞會弄得精疲力竭,要再縱情狂歡已屬不可能,他們沉湎在醉鄉中,還想要使人相信「娛樂」已不能使他們快活,其實是他們不願承認自己對「娛樂」已無能為力。
正當這群不屈不撓的酒友圍坐在資本家的食桌邊的時候,卡陶那副閃著笑意的殷勤臉孔出現在人們的面前,昨天晚餐之後,他便悄悄溜回家在夫妻床上結束自己的狂歡去了。此刻他象是猜測到有一宗遺產繼承案要辦理,要分配,要盤點,編造清冊,總之,是一宗有許多證明檔案要訂立,有大筆酬金可拿的事務,其油水之多就象此刻宴會主人刀下那塊肥美的烤裡脊。
「噢!噢!我們要當著公證人的面吃飯了!」德-居爾西大聲嚷道。