查看《幻滅》小說信息

十七 柏蒂-克洛的物件(第1頁,共2頁)

字體:

大衛·賽夏隱匿了幾天以後,柏蒂-克洛到紙廠去看長子庫安泰。

他說:「我總算盡了我的力,大衛躲起來了,不知躲在什麼地方,他準在安安靜靜的改良他的發明。你的目的沒有達到,可怨不得我;你許的願心兌現不兌現?」

長子庫安泰說:「只要事情成功,一定兌現。賽夏老頭進城幾天了,向我們打聽造紙的問題;老吝嗇鬼對兒子的發明得到一些風聲,想沾便宜,合夥的計劃大概有點希望。父子兩個都是你做的代理人……」

柏蒂-克洛微笑道:「那麼你想法把父子倆一齊擒下不好嗎?」

庫安泰道:「是啊。你如果能把大衛送進監獄,或者弄到一份合夥契約,把大衛交在我們手裡,你和德·拉埃小姐的親事保證成功。」

柏蒂-克洛道:「這是你的ultimatum1嗎?」

庫安泰道:「既然咱們說外國話,我就回答你yes(是)!2」

1拉丁文:哀的美敦(最後通牒)。

2「說外國話」有一個雙關的意思,暗示雙方話不投機。

「我的哀的美敦用的是地道的本國話,你聽著,」柏蒂-克洛口氣生硬。

「倒要請教一下,」庫安泰表示很想聽一聽。

「要麼你明天介紹我去見德·塞農什太太,履行你的諾言,讓我的事情有個著落;要麼我盤掉了事務所,替賽夏還債,跟他合股。我不願意受騙。你對我說得挺清楚,我也一點不含糊。我已經有事實表現,此刻要看你了。你什麼都抓在手裡,我一無所有。你不保證你的真心實意,那我就把你的牌吃掉。」

長子庫安泰拿起帽子,雨傘,裝著一副偽君子的神氣,往外就走,要柏蒂-克洛跟他同去。

他說:「好朋友,你等會瞧吧,我有沒有替你作好準備……」

精明厲害的紙廠老闆立刻看出局勢危險,覺得和柏蒂-克洛這樣的人打交道,不能不公平交易。他為了未雨綢繆,也為了良心上有個交代,推說要報告德·拉埃小姐的賬目,已經向前任總領事露過口氣。

「我替弗朗索娃看中了一門親事,今日之下,只有三萬法郎陪嫁的姑娘,」庫安泰微笑著說,「不應該過分挑剔。」

小說目錄