查看《吸血鬼萊斯特》小說信息

第一章(第1頁,共2頁)

字體:

1

當我醒來的時候,我發現自己在一艘船上。我能聽見甲板咯吱作響的聲音,能聞見大海的氣味,還嗅到駕駛這船的人的鮮血。

我知道,這是一艘遠洋輪船,因為在那巨大帆布的低沉隆響下面,我聽見了划槳的節奏。

我無法睜開眼睛,四肢也動彈不得。然而我還是很平靜,並無飢渴的感覺。事實上,我感到一種很奇特的寧靜。我的身體是溫熱的,就好像我剛剛啜飲過鮮血。躺在柔和晃動著的海面上做白日夢讓我感到愉快。

接著,我的思維變得清晰了。

我知道,我們正在寧靜的水流中迅速地滑行。太陽剛剛落山,傍晚的天空正在變暗,風兒也漸漸平息。船槳在水中沉下和抬起的清晰聲音讓人感到平靜。

在我們兩旁,是黑暗而多山的島嶼。在微弱搖曳的燈光中,懸崖峭壁若隱若現。空氣中充滿了綠色植物、花朵和陸地的氣味。

小小的導航船敏捷而迅速地穿過前方峭壁之問窄窄的通道。

我感到不同尋常的清醒和有力。有一刻,我很想弄清楚自己是怎麼到這兒來的,這究竟是愛琴海還是地中海,我們是什麼時候離開開羅的,以及我記憶中的事情是否真的發生過。

可是,這些問題還是從我的腦海中溜走了。我默默地接受了眼前的一切。

馬略站在主桅杆前面的橋樓上,搖著頭。

我朝著橋樓走去,站在他的邊上,抬起頭。

他披著在開羅時披著的那件長長的紅色絲制斗篷。他那蓬鬆的、白色和金黃色相問的頭髮被風吹向腦後。他死死地盯著我們面前的航道——那從淺淺的水旁突出的岩石。

他的左手緊緊抓住小甲板的圍欄。

他深深地吸引住我,我內心的寧靜感在擴張著。

他的臉和姿勢沒有流露出一絲令人厭惡的趾高氣昂的感覺,他有一種泰然自若的貴族氣質。他看著前方,眼睛睜得很大。嘴巴跟過去一樣,透露出一種特別柔和的感覺。

是的,這臉龐真是太光滑了。它那光滑的疤痕組織的光輝或許可以在夜晚的街道上嚇人一跳,甚至讓人驚恐。這臉散發出一種微弱的光,可是臉上的表情卻是如此溫暖,如此善良且具有人性,以致除了邀請之外,它什麼作用也起不了。

阿曼德本來可以如同卡拉瓦喬筆下的神,而加百列則可以像是教堂門檻大理石上的高階天使。

這伸出右手的不死之人,安靜而準確地駕駛著輪船,在航道前面的岩石中穿行。

我們周圍的海水像融化了的金屬一般閃閃發亮,先是天藍色,接著是銀色,繼而變成黑色。淺淺的波浪拍打著岩石,激起一堆巨大的白色泡沫。

我走近了些,儘量不出聲地爬上了通向那座橋樓的小臺階。

馬略的目光一刻也沒有離開海水。可是他伸出右手握住我垂在身旁的手。

溫暖,不讓人生厭的壓力。可是這不是說話的時機。我驚訝地發現,他已經完全承認了我的存在。

他皺起眉頭,微微眯起眼睛。舵手們似乎是聽到了他沉默的命令,減慢了他們划槳的速度。

眼前的一切讓我著迷。當我越發注意他的時候,我也意識到,他身上散發出的力量以及他那低沉的心跳。

在周圍的懸崖上,在我們左右那窄窄的小島海灘上,我還能聽到凡人的聲響。我看見他們聚集在海角上,或是舉著火把跑向水邊。當他們站在傍晚的薄暮之中看著我們船上的燈火的時候,我能聽見他們的心聲,彷彿是聽見了他們的說話一般。他們用的是我所不懂的希臘語,可是內容卻是那樣的清晰:君主在過河呢。下來看啊,君主在過河呢。從某種模糊的意義上來說,「君主」這個詞包含著超自然的意思。一種交織著敬意和興奮的氣氛從岸邊傳來,就好像是彙集在一起的,重重疊疊的低語。

聽到這些令我無法呼吸!我想起開羅那些令我心驚膽戰的凡人,還有雷諾得劇院舞臺上的崩潰。為了這兩件丟臉的事情,我已經在世界上隱姓埋名了十年。而這些人,這些穿著黑衣服的農民,卻知道馬略是誰,至少對他有些許瞭解。雖然他們沒有用希臘語來表達吸血鬼這個詞,但我卻漸漸明白了他的意思。

可是我們已經將海灘拋在身後了,兩岸的懸崖緊挨著我們。隨著槳在水面上的搖動,船向前滑行。那高聳的石牆令夜晚的星空黯淡下來。

過了不久,在我們面前出現一片開闊的銀色海灘。正前方是一堵薄薄的石牆,兩岸環抱著水面的斜坡漸漸不再那麼陡峭。岩石的表面又高又陡,我根本無法爬到頂峰。

當我們漸漸靠近的時候,舵手們放慢了速度。小船微微向一邊偏了偏。當我們朝著懸崖駛去的時候,我看見一座老式石頭堤壩的隱約輪廓,那堤壩上長滿了閃閃發亮的苔蘚。舵手們衝著天空直直地把槳舉起。

馬略還是像以往一樣,靜靜地站著。他的一隻手溫和而有力地握住我的手,另一隻手指著與黑夜融為一體的堤壩。我們的燈籠在潮溼的岩石上灑下光芒。

當我們距離堤壩還不到五六英尺的時候——這種距離對我們這船的尺寸和重量來說是近得危險了——我感到船停了下來。

小說目錄