查看《吸血鬼萊斯特》小說信息

第十一章(第2頁,共2頁)

字體:

「他擋住了我的去路,宛如皇家陵墓前的一尊守墓的石像。

「就像現在,你被我帶到島上這問屋子裡時一樣,我一點兒也聽不見他們在說話。我覺得自己差不多要當場嚇死了。

「然而,她的身上和腳上滿是沙土。她來找過我!她來過!「這時,有人自我身後的走廊裡走來。有人正沿著通道拖拖沓沓地走動,於是我轉過身,看見一個渾身燒焦的同類——只剩下一副骨架,這個傢伙,露出焦黑的牙齦,尖牙扎破了乾癟焦黑的下唇。

「看見他,我嚇得倒吸了一口涼氣,他的四肢骨瘦如柴,腳趾大張,胳膊每走一步都晃晃悠悠的。他艱難地向這邊走過來,似乎並沒有看見我。他舉起雙臂,開始猛推恩吉爾。

「‘不行,不行,回到內室去!’他低聲說,聲音沙啞刺耳。‘不行,不行!’似乎每發出一個音節,都要耗費他全部的力量。他那瘦骨嶙峋的雙臂使勁兒推著石像。然而石像紋絲不動。

「‘幫幫我!’他對我說。‘他們移動了。

他們為什麼要移動呢?快讓他們回去。他們走得越遠,就越難把他們弄回去。’「我注視著恩吉爾,看見這尊石像彷彿還有生命,好像不能或者不願移動似的,我和你一樣感到了恐懼。

「我眼前的這一幕變得更加可怕了,那焦黑的鬼魅一般的傢伙又叫又抓,卻仍然無法撼動恩吉爾。這本該死掉的傢伙把自己弄得精疲力竭,而另一個卻巍然不動地站立著,高貴優雅宛如一尊天神,這番景象讓我實在無法忍受了。

「‘幫幫我!’那個傢伙又說。‘把他弄回內室裡去。把他們弄回去,他們非得呆在原處才行。’「我怎麼能那麼做?我怎麼能把手放在這個傢伙身上?我怎麼敢擅自推著他,去他不願意去的地方?「‘只要你幫幫我,他們就會沒事,’那個傢伙說道。‘他們會在一起,相安無事。推他。做吧。快推!哦,看看她,看她出了什麼事兒。快看。’「‘好吧,該死的!’我低聲詛咒,羞愧難當之下決定幫他一把。於是,我再次把手放在恩吉爾身上,開始推他,可是一點兒都沒用。

這一回我的力氣不管用了,而這個燒焦的傢伙又是咆哮又是猛推,越發叫人煩躁。

「接著,他突然猛吸了口氣,驚叫一聲,骨瘦如柴的胳膊舉了起來,身體也向後退開了。

「‘你怎麼回事兒!’我說道,一邊抑制著尖叫和逃走的衝動。不過我馬上明白了。

「阿卡沙出現在恩吉爾身後。她就站在他的後面,目光越過他的肩頭直看向我,我看見她的手指環在他肌肉發達的胳膊上。她那雙美麗的眸子蒙著薄翳,目光空洞一如既往。

然而,是她讓他移動了,於是,眼前出現了驚人的一幕,這兩尊石像按照自己的意志在移動,他慢慢後退,雙腳幾乎沒有離開地面,她躲在他身後,我只能看見她的雙手、她的頭頂以及眼睛。

「我眨了眨眼,試圖讓頭腦清醒。

「他們又坐到架子上去了,兩個人一塊兒,姿勢和你今晚在這島上,在樓下看到的一模一樣。

「那個燒焦的傢伙幾乎崩潰了。他已經雙膝跪下,不用解釋我也知道這是為什麼。

他看見過他們的各種姿勢,可是還從來沒有親眼看見他們移動過。而且,他也從未看見她剛才的那個樣子。

「我開始明白她剛才為什麼要那樣,我的胸中漲滿了激動。她來找過我。不過我的得意和狂喜很快被本該有的另一種感情取代了:肅然的敬畏,最後化為一片悲哀。

「我哭泣起來。我無法遏制地哭泣起來,曾經,我在墳墓裡和那年老的神呆在一起,死亡降臨在我身上,自那以後,我就再也沒有這麼哭過,那一回,這個詛咒,這個無比強大、無比耀眼的詛咒,降臨在了我的身上。我慟哭著,就像你第一次見到他們時一樣。我因為他們的巍然不動和遺世獨立而慟哭,在這個狹小恐怖的地方,他們的目光看向一片虛無,他們靜靜地坐在黑暗之中,而上面,埃及正在滅亡。

「那女神、母親、東西,不管她是什麼,這沒有思想的、沉默或是無助的祖先,正看著我。這決不是幻覺。她那大大的閃光的雙眸,有著長長的黑色睫毛,正緊緊地注視著我。我又聽到了她的聲音,不過已經完全沒有原先的力量了,只剩下思想,脫離了語言,迴盪在我的腦海裡。

「‘帶我們離開埃及,馬略。你們的前輩打算毀滅我們,馬略。不然我們也會在這裡死去。’「‘他們需要血嗎?’燒焦的傢伙嚷嚷。

‘他們移動,是想得到祭品嗎?’這個乾癟的傢伙乞求著我。

「‘去找個祭品來獻給他們。’我說道。

「‘現在不行。我沒那麼多力氣。他們又不願意讓我喝下他們的鮮血,來治癒傷口。

只要他們給我幾滴,我燒傷的筋肉就能自動復原了,我體內的血又會變得滿滿的,那樣我就能獻給他們最棒的祭品……’「但是這段話有一點不老實的地方,因為他們已經不再想得到最棒的祭品了。

「‘那就再去喝他們的血吧。’我極其自私地說。我就是想看看,接下來會發生什麼。

「可是,讓我感到羞愧不安的是,他真的走近他們,彎下腰去,一邊抽泣一邊哀求他們將充滿魔力的、古老的鮮血賞賜給他,這樣他的燒傷才能更快癒合,他說他是無辜的,不是他把他們棄置在沙地裡——而是那個前輩——求求他們,求求他們,就讓他從這最初的源泉裡喝上一口吧。

「極度的飢餓幾乎耗盡了他的體力。他劇烈地顫抖著,像眼鏡蛇那樣露出了尖牙,伸出黑色的爪子,向恩吉爾的脖子撲了過去。

「正如前輩說的那樣,恩吉爾舉起手臂,一把把這燒傷的傢伙甩了出去,仰面摔在地上,然後又把手臂放回到了原來的姿勢。

「燒傷的傢伙啜泣著,使我更加羞愧難當。他太虛弱了,根本無法找到獵物,再把獵物帶回來。是我的慫恿讓他落到這步田地,也讓我看清了他的孱弱。這個陰暗的地方,滿地粗糲的沙土,一片蕭條破敗,火把發出陣陣惡臭,燒傷的傢伙一邊扭動一邊哭泣,醜態畢露,這一切太叫人沮喪,簡直難以形容。

「‘那就喝我的血吧。’我說道,看他又露出長牙,伸出手來抓緊我,我就忍不住打起寒顫。可是,我也只能這麼做了。」

小說目錄