查看《伯特倫旅館之謎》小說信息

第十九章(第1頁,共2頁)

字體:

霍夫曼先生是個身材魁梧長相刻板的人。他看上去就像是用木頭——很可能是柚木——雕刻出來的。

他的臉上毫無表情,以致於讓人猜測:這樣的人能進行思維——能有感情嗎?好像是不可能的。

他的舉止高度合乎禮節。

他站起身,彎彎腰,然後伸出一隻楔子樣的手。

「總警督戴維?我有幸認識您已經是多年前的事了——您可能都不記得了……」

「哦,我當然記得,霍夫曼先生。亞倫堡鑽石案。你是法庭的證人——非常出色的證人,請允許我這樣說。辯護律師根本不能動搖您。」

「我是不容易動搖的。」霍夫曼先生沉著臉說。

他看起來不是個會被輕易動搖的人。

「我能為您效勞嗎?」他接著說道,「我希望沒什麼麻煩——我總是想和警察密切合作。對你們這些出色的警察我深感欽佩。」

「噢!沒什麼麻煩。我們只是想證實一點資訊。」

「我將非常高興地盡我所能為您提供幫助。正如我所說的,我對你們倫敦警察機構非常欣賞。你們有這麼一群了不起的人,如此滿懷忠誠,如此正直,如此公正。」

「您讓我感到慚愧。」「老爹」說。

「我聽您的吩咐。您想知道的是什麼?」

「我只打算請您提供一點關於伯特倫旅館的資訊。」

霍夫曼先生的臉色沒有變化。可能有一會兒他的整個態度比剛才變得更加刻板了——但也就那麼一小會兒。

「伯特倫旅館?」他說。聲音裡透著不解,有些迷惑。好像他從未聽說過伯特倫旅館或者記不清他是否知道伯特倫旅館。

「您與它有點聯絡,是嗎,霍夫曼先生?」

霍夫曼先生的肩膀動了動。

「有許許多多的事情,」他說,「不能把它們都記住。許多生意事務——很多,這使我非常繁忙。」

「你在很多方面都插有一手,我知道這點。」

「是的,」霍夫曼先生僵硬地笑笑,「我的攤子鋪得很大,您是這樣認為的嗎?所以您認為我和這——伯特倫旅館有聯絡?」

「我不該說有聯絡。實際上,您擁有它,是嗎?」「老爹」和氣地說。

這一次,霍夭曼先生真正地呆住了。

「這是誰告訴您的,能告訴我嗎?」他輕聲說。

「這麼說,這是真的,對嗎?」總警督戴維高興地說,「我可以說那真是個不錯的地方。說真的,您肯定為它而感到自豪。」

「哦,是的,」霍夫曼說,「一開始……我都想不大起來……您要知道——」他反感地笑了笑,「——我在倫敦擁有許許多多的房地產。是種不錯的投資——房地產。如果有什麼進入市場,只要我覺得位置不錯而且有機會以便宜的價格買下來,我就投資。」

「伯特倫旅館那時便宜嗎?」

「作為一個經營公司,它那時在走下坡路。」霍夫曼先生搖著頭說。

「嗯,它現在又興旺起來了,」「老爹」說,「就在幾天前我還去過那裡。我深深地為那兒的氣氛所打動。有教養的舊式顧客,舒適的舊式房屋,四周環境幽雅,看上去樸素大方實際卻富麗豪華。」

「就個人而言,我對它瞭解甚少,」霍夫曼先生解釋說,「它只是我的投資之一——但我相信它經營得不錯。」

「是的,您好像有一個一流的夥計在經營它。他叫什麼名字來著?漢弗萊斯?對,漢弗萊斯。」

「非常出色,」霍夫曼先生說,「我讓他掌管一切。我只是每年看一下資產負債表以保證一切執行良好。」

「那地方住的都是有頭銜的人物,」「老爹」說,「和富有的美國遊客。」他搖搖頭,好像還在回憶,「絕好的組合。」

「您說您幾天前去過那裡?」霍夫曼先生問道,「我希望不是——不是公事?」

「沒什麼太大的事情。只是想解開一個謎。」

「一個謎?在伯特倫旅館裡?」

「似乎是這樣的。牧師失蹤案,您可以這樣稱呼它。」

「笑話吧,」霍夫曼先生說,「那是你們的歇洛克·福爾摩斯術語。」

「這位牧師一天傍晚走出那個地方就再也沒人見到他。」

「真是太奇特了,」霍夫曼先生說,「但這樣的事情的確發生過。我記得很多很多年以前的一個特大轟動性新聞:一位上校——讓我想想他的名字——我想是弗格林上校,瑪麗女工的侍從,一天晚上從他的俱樂部裡走出後也是再也沒人見過他。」

「當然,」「老爹」嘆了口氣說,「許多這樣的失蹤都是自願的。」

「關於這點您知道得比我多,親愛的總警督先生。」霍夫曼先生說。他補充道:「我希望在伯特倫旅館他們給了您任何可能的幫助。」

「他們對我真是再好不過了,」「老爹」讓他放心,「那個戈林奇小姐,她在您身邊幹了一段時間,我想是這樣的吧?」

「可能。我對它真是不大瞭解。您知道,我個人對它不感興趣。實際上——」他和解地笑笑,「您甚至知道它屬於我這令我吃驚。」

小說目錄