查看《黑麥奇案》小說信息

第8章(第1頁,共2頁)

字體:

.8.海依巡佐報告說:「長官,找得到的東西我都找來了。

橘子醬、一截火腿、茶葉、咖啡和糖的樣品。當然啦,原來的茶水已經倒掉了。不過有一點,咖啡剩很多,由僕傭廳的人當做午前茶點喝掉——我看這一點很重要。」

「是的,很重要,可見他若是喝咖啡中毒,毒藥一定是偷放進杯子裡。」

「由在場的人下手。我曾小心查問過紫杉素——漿果或葉子——的問題,沒有人在屋裡屋外看到那種東西。也沒有人知道他口袋怎麼會有穀子……他們只覺得傻氣。我也覺得傻氣。他似乎不是那種食物奇癖狂——只要沒煮過的東西,他們通通吃。我妹夫就是那樣,生胡蘿蔔、生豌豆、生大頭菜……樣樣都好,可是連他也不吃生穀粒哩。咦,吃下去胃腸一定脹得難受。」

電話鈴響了,督察點點頭,海依巡佐跑過去接。尼爾跟在後面,發現是總部打來的。他們已經和柏西瓦爾?佛特斯庫先生聯絡上了,他馬上趕回倫敦。

督察放下電話的時候,一輛車駛近前門。克倫普走到門口,把門開啟。站在門外的女人手上抱著一大堆包裹。克倫普伸手去接。

「多謝,克倫普。替我付計程車錢好嗎?我現在要喝茶。

佛特斯庫太太或愛蘭小姐在不在家?」

茶房總管猶豫不決地回頭望。

他說:「我們接到壞訊息。跟男主人有關。」

「跟佛特斯庫先生有關?」

尼爾走上前去。克倫普說:「大人,這位是柏西瓦爾少奶奶。」

「怎麼回事?出了什麼事?意外災禍嗎?」

督察一面回答,一面打量她。柏西瓦爾?佛特斯庫太太是一個嘴角帶著不滿的胖婦人。他估計她年約三十歲左右。

她問話熱心極了。他忽然覺得她一定很煩悶。

「我很遺憾,佛特斯庫先生今天早晨重病送往聖尤德醫院,已經死了。」

「死了?你說他死了?」這個訊息顯然比她期望中更聳人聽聞。「老天——真意外。我丈夫不在。你得跟他聯絡。

他在北部的某一個地方。我敢說辦公室的人一定知道。他得照料一切。事情總是在最尷尬的時候發生,對吧。」

她停頓片刻,腦子裡轉著一些念頭。

她說:「他們要在哪裡辦喪事,我想不一定。大概在這裡吧。還是在倫敦?」

「這要由家屬決定。」

「當然。我只是想知道罷了。」她這才第一次注意跟她說話的人。

她問道:「你是公司辦公室來的?你不是醫生吧?」

「我是警官。佛特斯庫先生死得很突然——」

她打斷他的話。

「你是說他被人謀害?」

這是第一次有人說出這個字眼。尼爾仔細觀察她那熱切質疑的面孔。

「你為什麼這樣想呢,夫人?」

「噢,偶爾會有人被殺呀。你說死得突然。而且你是警察。你見過她沒有?她說什麼?」

「我不大懂你指誰?」

「當然是阿黛兒嘛。我常常跟瓦爾說:他父親娶一個年紀差這麼多的太太,簡直髮瘋。世間最笨的莫過於老傻瓜。

他被那個可怕的女人迷住了。看現在出了什麼結果……我們大家遭遇這麼大的麻煩。照片會上報,記者會跑來。」

她暫時停嘴,顯然正幻想著未來的一連串多彩多姿的畫面。他暗想那種景象未必不討人喜歡哩。她回頭對著他。

「是什麼?砒霜嗎?」

尼爾督察以厭惡的口吻說:

「死因尚未確定。要驗屍和調查。」

「不過你已經知道了,對不對?否則你不會來這兒。」

她那張蠢蠢的胖臉突然顯出一絲精明相。

「我猜你在打聽他吃的和喝的東西吧?昨天的晚餐,今天的早餐,當然還有一切飲料。」

他想象她正在腦子裡列出各種可能性。他小心翼翼說:

「佛特斯庫先生的病可能是早餐吃了某一樣東西引起的。」

她似乎很意外。「早餐?這就難了。我看不出怎麼會……」

她閉嘴搖搖頭。

「那我看不出她怎麼下手……除非她在咖啡裡偷放什麼——趁愛蘭和我不注意的時候……」

有個安詳的嗓音在他們身邊說:

「瓦爾少奶奶,你的茶已經端進圖書室了。」

瓦爾太太跳起來。

「噢,謝謝你,竇夫小姐。是的,我不妨喝一杯茶。我真的感覺很狼狽。你呢——督察——先生——」

「謝謝你,我現在不喝。」

胖胖的身軀躊躇一會就慢慢走開了。

她由一道門口消失後,瑪麗?竇夫柔聲說:

「我想她一輩子沒聽過‘苗條’這字眼。」

尼爾督察沒答腔。

瑪麗?竇夫又說:

「有什麼事要我幫忙嗎?」

「我在什麼地方能找到家務女僕艾倫?」

「我帶你去找她。她剛剛上樓。」

艾倫表情陰森森的,但毫無懼色。她那尖酸的老臉得意洋洋望著督察。

「大人,這件事叫人震驚。我從來沒想到我幫傭的人家會出這種事。不過說來也不算意外。我早該遞上辭職書了,這是事實。我不喜歡這家人說的話,我不喜歡他們喝那麼多酒,我不贊成那種醜事。我對克倫普太太沒有反感,但克倫普和葛萊蒂那丫頭簡直不懂得上菜。不過,我最看不慣的是醜事。」

「你是指什麼醜事?」

「你如果還不知道,早晚也會聽到的。這一帶早就議論紛紛。到處有人看見他們。藉口說要去打高爾夫球——或網球……我在這棟房子裡——親眼——看過好戲。圖書室的門開著,他們在那邊摟抱親嘴。」

老處女惡毒極了。尼爾覺得不必問「你是說誰」?但他還是照問不誤。

「我說誰?女主人——和那個男人嘛。他們一點羞恥心都沒有。不過我告訴你,男主人知道了,曾經派人監視他們。

離婚——本來會以離婚收場的。結果卻出了這件事。」

「你這麼說,意思是——」

「大人,你問男主人吃什麼,喝什麼,誰給他吃的。大人,我要說他們是共謀。他從某一個地方弄來毒藥,由她弄給男主人吃,就是這樣子,我敢確定。」

小說目錄