查看《羅傑疑案》小說信息

第十九章 弗洛拉·艾克羅伊德(第1頁,共2頁)

字體:

第二天早晨我出診回來時,拉格倫警督在我背後大聲叫喊。我應聲停了下來,他順著石階跑了上來。

「早上好,謝潑德醫生,」他上前跟我打招呼,「我跟你說,他不在作案現場的旁證已經搞到了。」

「你說的是查爾斯-肯特?」

「是的,是他的旁證。狗哨酒吧間的女招待薩利-瓊斯可以作證,她還清清楚楚地記得那天晚上的事,並把他從五張照片中挑也出來。他進酒吧的時間正好是九點三刻。這個女招待說,他身上帶著許多錢——她看見他從口袋裡掏出一大把鈔票。看到這傢伙穿著一雙破舊的靴子,她感到有點驚奇。就在那個酒吧間,他的四十英鎊就花去了不少。」

「他還是不肯說出去弗恩利大院的原因嗎?」

「他簡直是頭犟驢。今天早晨我跟利物浦的海斯在電話裡聊了一會兒。」

「赫爾克里-波洛說,他知道那傢伙去那裡的原因。」我說。

「真的嗎?」警督迫不及待地問道。

「真的,」我的話語不帶有點邪意,「他說他去那裡的原因就是因為他出生在肯特郡。」

我把心中的困窘傳遞給他後,心裡明顯地好受多了。

拉格倫聽了此話迷惑不解地盯著我,不知道我葫蘆裡賣的是什麼藥。他那黃鼠狼般的眼睛一轉,臉上又馬上露出了微笑。他敲了敲自己的腦門,好像突然領悟到了什麼。

「他為什麼來這裡,」他說,「對這個問題我想了很久。這可憐的老頭,很可能在家裡有一個痴呆的侄兒。這就是他放棄自己的職業來這裡定居的原因。」

「波洛有個痴呆的侄兒?」我吃驚地問道。

「是的,他從來沒跟你提起過嗎?這可憐的傢伙很溫順,什麼都好,就是瘋得太厲害。」

「是誰告訴你的?」

拉格倫警督又咧嘴笑了笑。

「你的姐姐,謝潑德小姐,是她告訴我的。「卡羅琳的所作所為實在令人驚訝。她要把每個人家裡的秘密全打聽清楚才肯罷休。遺憾的是我無法使她成為一個有涵養的體面人,讓她不要去亂傳別人的私事。

「快上車,警督,」我一邊開啟車門,一邊說,「我們一起去拉爾什,把最新訊息告訴我們的比利時朋友。」

「好吧,儘管他有點傻頭傻腦,但不管怎麼說,在指紋這件事上他還是給了我一些很有用的提示。他對肯特這傢伙的事已經走火入魔,簡直有點神經失常。但這也難說——可能他的說法也有理由吧。」

波洛還是跟往常一樣彬彬有禮,帶著微笑接待了我們。

他認真地聽著我們給他帶去的訊息,不時地點點頭。

「看來好像沒什麼問題,是嗎?」警督的臉上露出陰鬱的表情。「一個人不可能在一地行兇殺人,而同時又在一英里以外的酒吧間喝酒嘛。」

「你們打算把他放了嗎?」

「我們又有什麼辦法呢?我們不能因為他的錢來路不明就長期拘留他。對這件令人頭痛的事我們又拿不出足夠的證據。」

警督怨氣十足地把火柴扔入柵格,而波洛又取出來並且整整齊齊地放進一個專門放火柴的容器裡。他的這個動作純粹是機械性的。我完全可以看出,他正在考慮別的什麼事。

「如果我是你的話,」他最後說,「我現在還不急於把他放走。」

「你這話是什麼意思?」

拉格倫不明究裡地盯著他。

「我是說,暫時不要釋放他。」

「你認為他跟謀殺案有關,是嗎?」

「我想可能沒有關係——不過現在還難以肯定。」

「我剛才不是跟你說了——?」

波洛舉起手製止他往下說。

「maisoui,maisoui(法語:是的,是的),我已經聽見了,我既不是聾子——又不是傻瓜,這得感謝上帝!但我可以告訴你,你完全是從一個錯誤的前提出發來處理這件事的,‘錯誤’這個詞用得恰當吧?」

警督目光遲鈍地凝視著他。

「我不知道你是根據什麼得出這個結論的。我提請你注意,艾克羅伊德先生九點三刻還活著,這一點你得承認,是嗎?」

波洛盯著他看了一會兒,然後微笑著搖了搖頭。

「任何沒有得到證實的事情我都不相信!」

「哦,我們有足夠的證據來證明這一點。弗洛拉-艾克羅伊德可作證。」

「就根據她跟她伯父道晚安來證明這一點嗎?對我來說年輕女士的話我並不完全相信——即使她長得漂亮迷人我也不相信。」

「但你得明白,波洛先生。帕克看見她從房裡出來的。」

「不,」波洛聲音宏亮地嚴加駁斥,「他根本就沒看見。根據那天所做的小小試驗我就知道了——你還記得吧,醫生?帕克看見她在門外,手放在門把上。但他並沒有看見她從裡面出來。」

「不是從裡面出來,她還可能從什麼地方出來呢?」

「可能在樓梯上。」

「樓梯上?」

「我的小小靈感告訴我——是這樣。」

「但這樓梯只通向艾克羅伊德先生的臥室呀。」

「完全正確。」

警督仍舊茫然地盯著他。

「你認為她去過她伯父的臥室了?那她為什麼不說實話呢?」

「啊!這就是問題的關鍵。這要看她在那裡幹了些什麼,對嗎?」

「你的意思是——錢?見你的鬼,言外之意是艾克羅伊德小姐拿了這四十英鎊?」

「我可沒這麼說,」波洛說,「但我想提醒你一點,她們母女倆的日子過得挺艱難。她們需要錢來付帳單——常常為了一小筆錢而弄得焦頭爛額。羅傑-艾克羅伊德對錢特別精明。這姑娘很可能被一小筆款項逼得走投無路。可想而知,這會引起什麼樣的結果。她拿了錢,然後下樓。當她走到一半的時候聽見大廳裡玻璃杯的叮噹聲,她完全知道是怎麼回事——帕克要去書房了。她無論如何不能讓他看見自己在樓梯上——帕克可不是個健忘的人,他會起疑心的。如果錢不見了,他肯定會想起她從樓上下來的事。她的時間只夠跑到書房門口——當帕克出現在門廊時,她把手放在門把上,裝出剛從書房出來的樣子。她順口說了一句心裡突然閃現的話,重複了那天晚上早些時候羅傑-艾克羅伊德的一道吩咐,然後悠然回到自己的房間去了。」

「不錯。但案發後她肯定會意識到這件事關係重大,有必要說出事實真相,你說對不對?不管怎麼說,整個案件就圍繞著這一點!」警督堅持己見。

「事後弗洛拉對此事難以啟齒,」波洛冷靜地說,「那天晚上去叫她時只跟她說,家裡東西被盜,警察來了。很自然,她馬上就意識到偷錢之事被發覺。她的想法是堅持自己的說法。當她知道她伯父被刺後,她完全嚇呆了。你得明白,先生,現在的年輕女子沒特別大的刺激是不會暈倒的,然而她卻暈倒了。她必定會堅持自己的說法,否則就得把一切都坦白交待出來。一個年輕美貌的姑娘不會承認自己是賊——尤其是在一批她始終想得到尊敬的人面前承認這一點。」

拉格倫一拳敲在桌子上,發出「砰」的一聲。

「我不相信,」他說,「這是——這是不可信的。你——你早就知道這件事了?」

「一開始我就想到了這個可能性,」波洛承認道,「我一直認為弗洛拉小姐對我們隱瞞了一些事。為了弄清這一點,我做了一次小小的試驗,就是我剛才跟你講的那個試驗。謝潑德醫生陪我一起去的。」

「你說是去考察一下帕克。」我忿懣地說。

小說目錄