查看《格蘭特船長的兒女》小說信息

21.相聚後的爭議(第2頁,共2頁)

字體:

地理學家講完之後,爵士宣佈鄧肯號駛向大洋洲。

這時,少校麥克那布斯要求在命令掉頭向東航行之前讓他提出一個小小的意見。

「你說罷,」哥利納帆說。

「我的目的不是要削弱我們的朋友巴加內爾的論斷,更不是要推翻它,」麥克那布斯說,「我覺得他這些推斷都很謹慎、銳敏,完全值得我們注意,但只能作為我們今後尋訪的基礎。所以,我希望諸位對這些檔案再做最後一次推敲,以求達到無可非難並且無人非難的程度。」

大家不知那位謹慎的少校葫蘆裡賣得什麼藥,聽他這番話都有些不安。

「接著說罷,少校,」地理學家說,「我準備答覆你所提出的一切問題。」

「我的問題很簡單,」麥克那布斯說,「5個月前,我們在克來德灣裡研究這3個檔案的時候,我覺得我們解釋出來的意義非常清楚。除了巴塔戈尼亞的東海岸,就沒有別的海岸可以假定作為沉船的地點了。關於這一點,我們甚至於連懷疑的影兒也沒有。」

「你想得對呀,」爵士說。

「後來,」麥克那布斯又說,「巴加內爾象有鬼使神差一般,粗心大意地上了我們這條船,我們拿檔案給他看,他毫不保留地附和我們在美洲海岸搜尋。」

「我同意你的話,先生!」地理學家回答。

「然而,我們卻走錯了方向,」麥克那布斯說。「是呀,我們卻走錯了方向,」那位地理學家學他的口氣說了一句。隨後又嚷道:「但是,人總是免不了犯錯誤的,錯了一直錯下去,那才是十足的傻瓜哩。」

「等我說完,專家先生,」少校回答,「你別這樣性急。我絕不是要求一直在美洲尋找。」

這時,爵士等不急了:「那麼你是到底說什麼呢?」「沒有別的,我只要你們承認一點。只要你們承認:現在大洋洲彷彿是不列顛尼亞號的出事地點,就和當初美洲彷彿是格蘭特船長所率領的那條船的出事地點一樣明顯。」

「我們當然承認,」地理學家回答。

「既然承認這一點,」麥克那布斯又說,「我根據你這句話告訴你:你的想象力似乎太豐富了,今天看這個明顯,明天看那個明顯,今天的‘明顯’否定了昨天,明天的‘明顯’又會否定今天了。這樣迴圈往復下去,誰敢保證在我們搜尋完大洋洲之後,又會發現‘新大陸’和美洲、大洋洲一樣的明顯呢?誰敢保證,假如我們在大洋洲搜尋失敗後,你又覺得應該到‘明顯’的要到別的地方去尋找呢?」

爵士和地理學家面面相覷,說不出一句話。麥克那布斯的想法太正確了,使他們十分吃驚。

接著,麥克那布斯說:「因此,我要求在啟航去大洋洲之前,我們再作最後一次驗證。這是檔案和地圖。把南緯37度緯線所穿過的各個地點再研究一下,看看有沒有別的地方在檔案中標識出來。」

「這個太容易了,並不需要多長時間,」地理學家回答,「因為很幸運,這條緯線所經過的陸地很少。」

「我們就來研究一下罷,」麥克那布斯說著,開啟一張英國版的麥卡忒(法蘭德斯的地理學家)投影法印製的地球平面圖,整個的地形都呈現在大家面前。

地圖是擺在海輪夫人面前的,大家湊攏來找個合適的位置,聽這位地理專家按圖解釋。

「我已給你們講過了,」巴加內爾說:「37度緯線穿過南美洲之後,就是透利斯探達昆雅群島。我認為檔案裡沒有一個字眼跟這個群島的名字有聯絡的。」

大家經過仔細檢查,不得不承認這位地理學家說得對,因而一致丟下這個群島。

「再繼續往下看,」巴加內爾又說,「出了大西洋,我們就到好望角,比37度低兩度,然後我們就進入了印度洋。我們在路上只能碰上阿姆斯特丹群島。我們再和透利斯探達昆雅群島一樣,在檔案上檢查一下罷。」

大家又仔細查尋一番。最後,把阿姆斯特丹群島也放棄了。不論英文、法文和德文檔案,不論是完整的或不完整的字樣都與印度洋中這群島嶼無關。

「現在,我們到了大洋洲了,」地理學家又說,「37度線穿過澳大利亞大陸,由百衣角進去,由吐福灣出來。我想你們和我一樣,認為英文檔案中的stra和法文檔案中的austral,很顯然,都適合於澳大利亞(australie)這個字。我用不著多說了。」

很快每個人都贊成地理學家的這個結論。把出事地點的可能性都集中在他這方面來了。

「再往前看,」麥克那布斯說。

「再往前看罷,」巴加內爾回答,「地圖上旅行容易得很。離開吐福灣經過大洋洲東面的那片海峽是島國紐西蘭。首先,我提醒大家注意,法文檔案上的continent一詞是指‘大陸’的意義。因為紐西蘭只是一個小島,格蘭特船長不可能逃到那上面去了。雖然如此,我們還要多多的研究,比較一番,反覆審查每一個字,看看有沒有是紐西蘭的可能。」

「絕不可能!」船長立刻回答,「我把檔案和地圖仔細觀察過了。」

「不可能,」別人都這樣說,包括少校在內,「不可能,扯不上紐西蘭。」

「現在,」巴加內爾又說,「在紐西蘭島和美洲海岸遠隔萬里的海洋之間,南緯37度線只穿過一個荒蕪人煙的小島了。」

「叫什麼?」麥克那布斯問道。

「你來看地圖,叫瑪麗亞一泰勒薩島,我在這3個檔案中找不到這個名字的任何痕跡。」

「是的,的確沒有任何痕跡。」爵士應聲說。

「因此,朋友們,你們來商量一下,如果不能說有把握的話,是不是有可能在澳大利亞大陸上?」

「這很明顯啊!」全體乘客和船長一致贊同。

於是,爵士問:「門格爾,煤和石油是不是都夠用的?」「足夠了,閣下,我在塔爾卡瓦諾大量補充過了,而且我們到好望角也容易補充燃料。」

「那麼好,開船到……」

「我還有個意見,」麥克那布斯打斷了爵士的命令。

「你說罷,少校先生。」

「不論大洋洲能如何保證我們成功,我們在透利斯探達昆雅和阿姆斯特丹都停留一天,不好嗎?這兩個群島都在我們航行路線上,用不著拐彎,或許可以搜尋不列顛尼亞號在那裡沉沒的痕跡。」

「多疑的少校,你還在固執已見,」地理學家叫道。

小說目錄