「什麼?」佐藤連忙仔細察看地板。「我從未聽說過這事兒。」
「好像他說得沒錯。」安德森指指現在還留在那兒的一些圓形小鐵片,那是以前曾立過柱子的地方。「我以前就見過,可我從來沒想過為什麼要在這兒立起柱子拉上圍欄。」
你並不是惟一不知情的,蘭登想道,他想象著成千上萬的人,包括那些著名的立法者,他們在走過圓形大廳地板中央時,壓根就不知道他們每一天都有可能掉入國會大廈地窖裡——圓形大廳底下那一層。
「地板上的洞,」蘭登告訴他們說,「後來被蓋住了,但在很長一段時間裡,參觀圓形大廳的人仍然能夠看得見底下在燃燒的火。」
佐藤轉過身。「火?在國會大廈裡?」
「確切說來,更像是一支大火炬——永恆之火,就在我們下面的地穴裡燃燒。
透過地板的洞穴可以看見,使這個大廳成為現代的維斯太神殿。這個大廈裡甚至還有自己的護火貞女——有個聯邦政府的僱員就被稱作‘地穴守護者’——她使地火持續燃燒了五十年之久,但後來由於政治、宗教的原因,加之煙塵給建築物帶來損害,終於給熄滅了。」
佐藤和安德森兩人都大吃一驚。
現在,這裡曾有過燃燒的火焰的惟一物證,就是嵌在底下一層地板上的那個四星羅盤——那是美國永恆之火的象徵,意味著光亮傳向新大陸四隅。
「這樣說來,教授,」佐藤說,「你的看法是,把彼得的手放在這兒的那個人,知道所有這些名堂?」
「清清楚楚,而且所知甚多。這個大廳裡的所有符號都反映了有關古代奧義的信念。」
「秘密智慧,」佐藤的聲音聽上去更像是嘲諷,「讓人們獲得神一般力量的知識?」
「是的,夫人。」
「好像不符合支撐著這個國家的基督教教義啊。」
「看起來是,但事實就是如此。這種從人到神的轉變被稱為‘神化’5,不管你是否瞭解,這一論說——人轉變為神——就是這個圓形大廳符號的核心。」
『注5:此處原文為apotheosis。』「神化?」安德森轉了一圈,好像驚訝地發現自己不認識這兒。
「是的。」安德森在這兒工作。他知道。「apotheosis一詞就是‘轉化為聖’的意思——那個人成了上帝。這是從古希臘語來的:apo意思是‘成為’,theo意思是‘神’。」
安德森驚異地說。「apotheosis意思就是‘成為上帝’?我以前根本不知道。」
「你們在說什麼?」佐藤問。
「夫人,」蘭登說,「這幢樓裡最大的一幅畫名為apotheosisofwashington。
6清楚地描繪出了華盛頓轉變為神的一幕。」
『注6:意為華盛頓成聖。』
佐藤表示懷疑。「我可從來沒見過這類東西。」
「說實在的,我肯定你見到過的。」蘭登舉起食指,徑直指向他們的頭頂。
「就在我們頭頂正上方。」