查看《紅樓夢考證》小說信息

六 脂本的文字勝於各本(第1頁,共2頁)

字體:

我們現在可以承認脂本是《紅樓夢》的最古本,是一部最近於原稿的本子了。在文字上,脂本有無數地方還勝於一切本子。我試舉幾段作例。

第一例第八回

(1)脂硯齋本

寶玉與寶釵相近,只聞一陣陣涼森森甜絲絲的幽香,竟不知系何香氣。

(2)戚本

寶玉此時與寶釵就近,只聞一陣陣涼森森甜甜的幽香,竟不知是何香氣。

(3)翻王刻諸本(亞東初本)(程甲本)

寶玉此時與寶釵相近,只聞一陣香氣,不知是何氣味。

(4)程乙本(亞東新本)

寶玉此時與寶釵挨肩坐著,只聞一陣陣的香氣,不知何味。

戚本把「甜絲絲」誤鈔作「甜甜」,遂不成文。後來各本因為感覺此句有困難,遂索性把形容字都刪去了,高鶚最後定本硬改「相近」為「挨肩坐著」,未免太露相,叫林妹妹見了太難堪!

第二例第八回

(1)脂本

話猶未了,林黛玉已搖搖的走了進來。

(2)戚本

話猶未了,林黛玉已走了進來。

(3)翻王刻本

話猶來了,林黛玉已搖搖擺擺的來了。

(4)程乙本

話猶未完,黛玉已搖搖擺擺的進來。

原文「搖搖的」是形容黛玉的瘦弱病軀。戚本刪了這三字,已是不該的了。高鶚竟改為「搖搖擺擺的」,這竟是形容詹光、單聘仁的醜態了,未免大唐突林妹妹了!

第三例第八回

(1)脂本與戚本

黛玉……一見了(戚本無「了」字)寶玉,便笑道:「噯喲,我來的不巧了!」

寶玉等忙起身笑讓坐。寶釵因笑道:「這話怎麼說?」黛玉笑道:「早知他來,

我就不來了。」寶釵道:「我更不解這意。」黛玉笑道:「要來時一群都來,要

不來一個也不來。今兒他來了,明兒我再來,(戚本作「明日我來」)如此間錯開

了來著,豈不天天有人來了?也不至於太冷落,也不至於太熱鬧了。姐姐如何反

不解這意思?」

(2)翻王刻本

黛玉……一見寶玉,便笑道:「噯呀!我來的不巧了!」寶玉等忙起身讓坐。

寶釵因笑道:「這話怎麼說?」黛玉道:「早知他來,我就不來了。」寶釵道:

「我不解這意。」黛玉笑道:「要來時,一齊來;要不來,一個也不來。今兒他

來,明兒我來,如此間錯開了來,豈不天天有人來了?也不至太冷落,也不至太

熱鬧。姐姐如何不解這意思?」

(3)程乙本

小說目錄