查看《海奧華預言》小說信息

第五章 學會在另一個星球上生活(第2頁,共2頁)

字體:

我點了點頭。

「後者由一部分電場組成,但更大程度上是由我們所稱的ariacostinaki的振動所組成的。」

「這種振動持續存在,在你活著的時候有保護作用。它和輝光的振動不是一回事。為建造這些住所,我們在一個核的周圍製造了礦物質-以太振動。」

濤指了一下屋子中央、兩把椅子中間一個像鴕鳥蛋大小的圓蛋,又說:「請你移動一下椅子好嗎?米歇。」

我看了一下濤,想不到她會提出這種邀請,她以前可從來沒有要求過我什麼事。椅子並不大,我試了試,椅子的確有點沉重,但我還是將它移動了半米。

「很好,」她說,「現在你把那個圓東西遞給我。」

我笑了一下,相比而言,這應該是個容易的活兒。我看自己能用一隻手就毫不費力地拿起它,但為避免掉到地上,我還是用了雙手……我一個趔趄雙膝著地摔倒在地。我真沒料到,它會是如此沉重,重得使我失去了平衡!我站了起來,又試了一下。這次,我把吃奶勁都使出來了,但它還是紋絲不動。

濤拍了一下我的肩膀,「看著,」說著轉身走向那把椅子,將一隻手放在椅子下面,將它舉過了頭頂。仍然用一隻手,她又將它放了下來,顯然並未用多大的力。然後,她用雙手抓住那圓東西,又推又拉,鼓足了勁直至她的頸部靜脈都鼓漲了起來,但那圓球仍然紋絲不動。

「它被焊在地板上了。」我說。

「不,米歇,它就是這屋的中心,移動它是不可能的,也就是我剛才說的‘核’。我們在它周圍製造了力場,這力場強得風雨都無法穿透它。至於陽光,我們可以調節它的穿透程度。鳥也一樣,它的體重尚不足以穿透這個力場,如果有較重的鳥兒落在上面,它會下陷,這會把鳥嚇得立刻飛走,而不至於發生任何危險。」

「真機巧!」我說,「那麼,門口的燈有什麼用途?我們能從任何方位隨便出入嗎?」

「當然能啊,只是因為我們從外面看不到裡面,隨意進入可能會撞著屋裡的傢俱。最合適的入口就是有燈光的那個地方。來,讓我帶你到四周看看。」

我跟著她,發現一個裝飾得極其講究的隔間。屋裡有一個微型游泳池,好像是由斑岩砌成的。旁邊有一個同樣大小的池子,池子裡有隻天鵝,彎著頭、張著嘴……樣子很是漂亮。

濤將手放到天鵝的嘴下,水立刻就流到了她的手上,又流到了池子裡。她將手縮回,水就停止了。她示意要我試一試。這池子大約有一米五高,我不得不踮起腳、高高地抬起胳膊,但我還是同樣地將水引出來了。

「真聰明!」我評價道,「這島上有可飲用的水嗎?還是你們也得打井?」

濤的臉上又一次顯示出被逗樂的笑容,這種神情我已經很熟悉了。每當我說錯了一些對她來說似乎是「離譜」的事情的時候,她就會這麼笑的。

「不,米歇,我們這兒的水源不像你們地球上。這個大石鳥下面有一個裝置,她將空氣從外面抽進來並將空氣轉化為所需要的水。」

「真是妙極了!」

「我們只不過是在發現和利用自然規律罷了。」

「如果需要熱水,怎麼辦?」

「用電子振動力就行(electro-vibratoryforce)。要熱水,你將腳放到這裡;要開水,就放到那裡。按鈕在邊上,它控制著這裝置的功能……但這些都只不過是物質細節,沒有多大意義。」

「這邊,」濤說著,隨著我的眼光,「這是休息室。你在這兒休息。」她指了指地板上一個厚厚的床墊,它比地板稍底一些。

我躺了下來,立刻就覺得像是浮在地面似的。雖然看見她還在說著話,我卻一個字也聽不見了。後來,她在朦朧的簾子後消失了,這使我覺得好像是被包在厚厚的木棉樣的「霧靄」之中。同時,耳邊響起了音樂的旋律,其環境使人徹底地放鬆了。

數秒鐘後,濤的聲音又響起在了我的耳邊,並隨著霧靄的升起和最終消散,她的聲音越來越大。我站了起來。

「覺得怎麼樣,米歇?」

「舒服極了。」我十分高興地答道,「但還有件事我還沒看,就是廚房。你知道廚房對我們而言是重要的!」

「這邊,」她說道,笑著朝另一個方向走了幾步。「你能看到這些透明的抽屜嗎?抽屜裡面從左到右分別有魚、甲魚、雞蛋、乳酪、乳製品、蔬菜和水果。這最後一個,就是你們所叫的曼納(manna,即《聖經》中所稱的天賜的食物,聖食——譯註),那是我們的麵包。」

「不管是你在戲弄我還是跟我玩,在這些抽屜裡看到的不過是些紅、綠、棕色和這些色彩的混合物罷了……」

「不是的,你看到的是這些食物的濃縮品——魚、蔬菜等等,是最好的廚師用特殊的方法制作的、質量最高的食品。你吃了後,就會發現這些食物很好,非常有營養。」

濤又用他們的語言說了句什麼,我面前就出現了一個盤子。各種食物排列成極誘人的圖案。我品嚐了一些,味道真的好極了,雖然它們的味道和我這一輩子吃過的任何食物都不一樣。曼納,我在飛船上已經嘗過了,現在我又吃了一些。我還發現,將它和其它蔬菜混合在一起吃則味道更好。

「你說,在地球上,這種麵包被稱為曼納,地球上怎麼會有它呢?」

「它是我們在宇宙飛船上執行任務時經常帶的一種食品,很容易做的。只要稍微濃縮一下就行了,但又很有營養。事實上,它是一種全面食品,是用麥子和燕麥製成的。只吃它你就可以生存好幾個月。」

就在這時,我的注意力被吸引到了前來的幾個人身上。她們在樹葉下飛著,在蛋形屋的入口處停了下來,鬆開了她們的塔拉,將塔拉放在一個大理石板上之後就魚貫而入了。我高興地認出她們是畢阿斯特拉、拉濤利和飛船上的其它一些人。她們脫下了航天制服,現在已換上了阿拉伯式的長袍,長袍上有著稍稍發光的色彩。後來我才知道為什麼每件長袍的色彩是因人而異的。此刻,很難想象她們就是我在宇宙飛船上認識的、並與之交談過的那些人。她們的變化太大了。

拉濤利走向我,微笑洋溢在她的臉上。她將手放在我的肩上,用心靈感應告訴我:「你好像有些發愣,親愛的,不喜歡我們的住處嗎?」

她讀懂了我的肯定和讚美,高興起來,並轉身向其它人轉述了我的意思,大家立刻互相熱烈快速地交談了起來。她們都坐了下來,就像是坐在她們自己的家裡一樣。我卻有些雞立鶴群之感,因為我的個頭和她們實在相差得太懸殊了。

濤走回廚房,裝滿了一盤吃食,不知她說了一句什麼,所有的手都伸向了那盤子,盤子緩慢地升向空中。

盤子在空中環繞著,不用人真正觸及,它就在每個人面前停下來。最後,它停到了我的面前。我極小心地生怕它翻倒了,這動作著實把大夥兒都逗樂了。我取了一杯水麥(hydromel)。盤子停止了週轉,退回到它本來的位置,所有的手也都放了下來。

「這是怎麼回事?」我問濤。每個人都感到了我的疑問,屋子裡爆發出一陣笑聲。

「通過你所稱的抗地心引力的原理,米歇。我們能很容易地將自己升在空中的,但這只不過是我們在鬧著玩的把戲罷了,沒有多大意思。」說完,濤雙腿盤起,開始上升,升到屋頂之後又靜止在半空中。我凝視著她,但很快就意識到我是屋中唯一對此感興趣的人。的確,我肯定顯得很愚蠢、木呆,因為大家都在盯著我。顯然,濤的舉止對其它人是司空見慣的,她們更感興趣的是我面部那瞠目結舌的表情。濤緩緩地降到了她的座位上。

「這只是演示了你們地球上丟失的眾多技術中的一種。米歇,現在地球上只有極少數人還有這種能力。過去曾有一度,有許多人在練習包括這種技術在內的其它好多種技術的。」

我們度過了輕鬆愉快的整整一個下午,直到「太陽」在天空落下。

之後,濤解釋說,「米歇,這個‘都扣’(doko)——即我們對我們的住所的稱呼——將是你在海奧華短期旅行時的臨時住所。我們現在該走了,好讓你睡覺。如果你想洗澡,你知道該怎麼樣調節水溫了。你可以在床上休息,但應努力在半小時內準備就緒,因為之後就沒有燈光了。我們能在夜間和在白天一樣看清物體,所以不需要燈光。」

「這房間有安全系統嗎?我在這兒安全嗎?」我擔心地問。

濤又笑了。「在這個星球上,你睡在市中心的街道上也比你睡在地球上有全副武裝計程車兵守衛的大樓裡安全。這裡,我們只有進化程度非常高的生靈,絕對沒有你們地球上的那種犯罪。在我們眼裡,罪犯是最壞的野獸。就說這些吧,晚安!」

濤轉身出了屋子,加入到她的朋友們中去了。她們肯定給她帶來了利梯尤拉克,因為她和她們在一起飛。

我收拾了一下,就要度過我在海奧華上的第一夜了。

小說目錄