查看《一把扭曲的匕首》小說信息

對事不對人(第2頁,共2頁)

字體:

我能感覺到他已經開始後悔來到這裡。因此,在他找藉口離開之前,我迅速追問下去:「那麼你是在哪家房地產經紀公司工作?」

「確切地說,不算是房地產經紀公司。我們更多是提供創意和業務發展服務。」他為什麼要含糊其詞?「我們為客戶提供各種便利。」他空洞地總結道。

我盯著那個信封,竭力回想著我對霍桑的瞭解,突然冒出一個想法。「霍桑為你工作?」我問。

這很合理。他找我寫書是因為他需要錢。他被警局開除了,所以必須得有賺錢的途徑來維持還算體面的生活。他是一名私家偵探,警察是不穩定的客戶。肯定還得有其他收入來源。

「他不為我工作。不,不,不。我全職在這家機構工作,而他只是偶爾。在這種情況下,我只是……那種……一箇中間人。」他明顯在自己的解釋中糾纏不清。

「這是一份委託嗎?」我繼續問道,眼睛盯著那個棕色的信封。

「是的。」

「有人被殺了?」

「不是的。沒有那麼嚴重。不是你會想寫進書裡的事。實際上平平無奇。一個不忠的丈夫,妻子認為他在外面有人……也許確實是這樣,儘管他們在大開曼幹了些什麼……」他意識到自己說得太多了,猛然停了下來。「我真的該走了……」他嘟囔著。

「當我問你是不是他同父異母的兄弟時,你似乎不太確定。」

「這個嘛……我知道他是誰。我也知道我是誰。但我在思考這個問題。同父異母的兄弟必須得是父母中有一方再婚,對吧?可沒有這種事。」

「你們沒有血緣關係。」他們的外貌看起來沒有任何相似之處。

「沒有。」

「但你倆同姓?」在某種程度上,羅蘭和霍桑一樣讓人惱火。他不想告訴我任何事。唯一的區別是,他控制不住自己。「你是被收養的嗎?」我問。這是唯一可能的解釋。

「我不是!我的天哪,不是!」他發出一聲輕笑。

「那他是?」

羅蘭立刻變得嚴肅起來。「這是相當私人的問題,你知道的。他真的不喜歡談論這個。」

「是你的父母收養了他。」

是照片上的那兩個人。警察和穿著禮拜服的妻子。霍桑被收養這件事並沒有讓我感到驚訝,但讓我對之前瞭解到的他的事有了新的視角——甚至包括airfix模型。他為什麼會稱羅蘭是他的同父異母兄弟呢?我想他可能不想透露太多。

「沒錯,雖然我並沒有把他當作沒有血緣關係的兄弟。我覺得我們親近得多。他是個了不起的人。我們已經認識一輩子了。」

「他的親生父母怎麼了?」羅蘭侷促地扭動了一下身體,已經完全把咖啡忘到了腦後。我看到他的眼睛盯著房門,計劃著如何逃離。「我記得霍桑提到過他們住在里斯?」我在撒謊,霍桑從來沒有這樣說過。我是在試探。

羅蘭上鉤了。「在約克郡。是的。」

「他們去世了嗎?」

「如果沒有去世,他就不需要被收養了。」

「確實。真是可憐。」

「觸目驚心。」

「他們是怎麼去世的?」

這個問題過分了,而且我問得太過直接。

我看到他的眼皮像百葉窗一樣垂下來。「這個我真的不能說。」他站起身,「我最好還是先走了。很高興認識你,安東尼。丹尼爾跟我說過很多關於你的事。也許你可以告訴他我來過。」

但並不需要。就在這時,門開了,霍桑站在那裡,疑惑地看著羅蘭,目光又轉向我。然後他整個人鬆弛下來。「羅蘭!」他說。他在和沒有血緣關係的兄弟打招呼時更為友好。

「哦,你好,丹尼爾。一切還好嗎?」他拿起信封,「莫頓讓我把這個給你送來。巴拉克洛夫的檔案。」

霍桑接了過去。「你見過託尼了,是吧。」

「是的。他剛剛介紹了自己。一開始看見他在這兒,我嚇了一跳。」

「他在躲警察。」

「哦。怪不得。」

「要留下來喝杯咖啡嗎?」

「喝過了,還是謝了。我最好先走了!」他轉向我,「也許下週我會去看你的劇:《心理遊戲》。看起來很有意思。」

「也許不會再演了。」霍桑說。

「那真是可惜了。好吧,再見!」

羅蘭離開了。留下霍桑和我獨自二人。「誰是莫頓?」我隨口問道。霍桑沒有理會。雖然他面無表情,但我猜他可能怒火中燒。「不是我讓羅蘭進來的,」我說,「他有鑰匙。」

「你一個人在這裡還好嗎?」

「挺好。謝謝你的牛角麵包和可可餅乾。」他不知道羅蘭在這裡待了多長時間,也不知道我們談論過他。我在他的書房裡沒有留下到訪的蛛絲馬跡。他瞥了一眼放在廚房桌子上的咖啡杯和攤開的報紙,決定不再追問。「我們該行動了。」他說。

「去哪裡?」

「雜耍劇院。」

我不明白他說這話是什麼意思,但突然恍然大悟。「你已經找出殺害哈麗特·斯羅索比的兇手了?」我問。

他點了點頭。「對,老兄。他們正在那裡等我們。」

小說目錄