「高興嗎?」邁克·韋格霍恩問,「你看上去很不錯。」
「從沒這麼高興過。」唐娜說,在演播室的監視器裡打量自己。她的模樣確實不賴。保利娜今天本來是休息的,但她堅持要來為唐娜化妝。
「前面一段新聞還有兩分鐘結束。」製作總監說。《東南今晚秀》正在播放一條報道,說的是一家無麩質麵包房如何在福克斯通掀起購買風潮。
「我會說刀具犯罪正在高漲,」邁克對她說,「你說情況沒這麼簡單,邁克;我說少來這套,別給我打馬虎眼,你說些寬慰人的話;然後咱們播費爾黑文居民表達不滿的錄影,我問你有沒有話要對這些人說,你說別擔心,不會有噩夢的,或者隨便你發揮。你看上去真的很不錯,別緊張。」
「謝謝。」唐娜說。她緊張嗎?她並不覺得緊張。她應該緊張嗎?她環顧狹小的演播室。製作總監在看手裡的記事板,攝像師在玩tinder,製作人卡溫在生悶氣。還有克里斯,他就像一條忠誠的老獵犬,坐在一旁註視著她。這次輪到他對她豎大拇指了,她回了克里斯一個相同的手勢。就算被她搶了上節目的機會,心裡不舒服,克里斯也沒有表現出來。
製作總監開始十秒倒數。忙著打情罵俏的攝像師不情願地放下了手機。
「希瑟·加伯特的案子有進展嗎?」邁克壓低聲音問。
「正在努力,」唐娜說,「這案子不歸我們管,但我們得到了一條線索,正在追查。」唐娜花了一整個上午查閱杜松苑的車輛登記記錄。
「我只是……」邁克說。
「我知道,」唐娜說,「我知道貝薩妮·韋茨對你的意義。」
「她是真正的好記者,」邁克說,「你有沒有查過……」
製作總監朝演播室打手勢,示意直播開始。
「麵包店裡肯定到處都是刀,」邁克對著鏡頭說,「而肯特郡的大街小巷也到處都是刀。然而這些刀沒有用在‘我們每日的麵包’上,而是用來造成‘我們每日的死亡’。為了討論我們地區近來令人擔憂的刀具犯罪案件,今天我們請到了費爾黑文警察局的唐娜·德·弗雷塔斯警員。德·弗雷塔斯警員,刀具犯罪案件的數量是不是正在增加?」
「呃,情況沒這麼簡單,」唐娜說,「這是……」
「行了,別給我打馬虎眼,」邁克說,「刀具犯罪案件的數量要麼在增加,要麼沒有增加。我覺得這是個非常簡單的問題,《東南今晚秀》的觀眾也會這麼認為。」
「我覺得你也許該多給《東南今晚秀》的觀眾一點兒信心,」唐娜說,邁克在鏡頭外偷偷地朝她豎起大拇指,「過去六個月以來,我們將刀具犯罪案件列為重點打擊物件,投入了大量警力資源。這意味著更多的調查、更多的檢控和更多的定罪。因此,你才會見到統計數字的上升。但刀具犯罪案件在費爾黑文街頭已經近乎絕跡,梅德斯通同樣如此,還有……福克斯通。說到福克斯通,下次我去那兒的時候,肯定會去逛逛那家麵包店,看上去讓人很有食慾,對吧?」
「咱們一起去,德·弗雷塔斯警員,」邁克說,「看著畫面,你會希望電視裡也能聞到味道。」
「叫我唐娜好了,」唐娜說,然後看著鏡頭說,「正在看電視的每一個人都可以叫我唐娜。我為你們工作。」