「羅恩,我非常愛你,」伊麗莎白說,「但你確定是好建議嗎?」
「我只是在想,」羅恩說,「既然這不是克里斯的案子,我們為什麼不把它變成克里斯的案子呢?」
「聽上去確實是好建議。」喬伊絲對伊麗莎白說。
「克里斯,」羅恩說,「你和唐娜一直想抓那個毒販,不是嗎?那個女人。」
「康妮·約翰遜?」唐娜說。
「是她嗎?好吧,我什麼都不知道,」羅恩說,「但這是你們的案子,對吧?」
「對。」克里斯說。
「好了,我們把她也拉進來,怎麼樣?告訴她我們是倫敦的一大幫派,和黑手黨做鑽石交易,在當地安排了會面,聽說有賺大錢的生意,她想不想加入?」
克里斯真想親親羅恩。他不會真的親,但真的想。
「這樣一來,蘇、蘭斯和他們的人可以突襲洛馬克斯和黑手黨的傢伙,你和唐娜可以抓住那個女人。她叫什麼來著?」
「康妮·約翰遜,羅恩。」克里斯說。說真的,有機會他一定會親親羅恩。
「你說什麼就是什麼吧。」羅恩說,「你們覺得怎麼樣?」
克里斯看著唐娜。「如果我們接到舉報,說康妮·約翰遜在進行毒品交易,還有時間和地點,我們會去調查一下的,對吧?」
「我覺得我們會去看看。」唐娜說。
「羅恩,」伊麗莎白說,「這個建議真不錯,但怎麼讓康妮·約翰遜相信我們是倫敦的大幫派?」
羅恩指了指自己,感覺被冒犯到了。「我去不就行了?穿上西裝,告訴她我是康登鎮supsmall/small/sup的比利·巴克斯特或者吉米·傑克遜,亮出文身,亮出鑽石。」
「嗯。」伊麗莎白說。
「我想混幫派的人應該不會把一國領導人文在身上。」喬伊絲說。
「好吧,我帶上波格丹一起去。」羅恩說。
「好了,開始感覺像個計劃了。」伊麗莎白說,「週一上午我們去範堡羅機場接弗蘭克·安德雷德,告訴他好訊息,鑽石在我們手上,叫他跟我們走。蘭斯去接洛馬克斯。把他們都帶來和康妮·約翰遜見面。蘇在卡車裡監聽。波佩肯定在附近觀望。該被捕的被捕,該立功的立功,我們還能及時回家看《知識達人》supsmall/small/sup。應該在哪兒見面呢?我需要一個能夠掌控的地方,一個沒法逃跑的地方。」
唐娜有了主意。「碼頭盡頭有家遊戲廳,樓上是經理的辦公室。我去過一次,因為未成年人玩遊戲的問題。經理拿出一沓十英鎊的票子,想用一千英鎊賄賂我。」
「碼頭盡頭聽起來非常合適。」伊麗莎白說,「哦,易卜拉欣,我需要你開車送我們去範堡羅機場,然後回來。」
「週一不行,」易卜拉欣邊搖頭邊說,「我的肋骨,我的視力,可能還要等幾周才行。我想幫忙,但恐怕無能為力。」
唐娜看著易卜拉欣。「我覺得你行。不試試嗎?一座小山而已。」
易卜拉欣想了一下,朝她搖搖頭,用嘴形說了句「抱歉」。克里斯看著唐娜。這是什麼意思?
「好極了,」伊麗莎白說,「每個人都有任務。」
「除了喬伊絲。」易卜拉欣說。
喬伊絲笑了。「哦,我有任務,暫時保密。羅恩,結束後你送我回家,怎麼樣?我給你想了個點子。唐娜,你也和我們一起過去吧,走之前看看鑽石。」
《乾草車》(thehaywain):英國畫家約翰·康斯特布林(johnconstable,1776—1837)創作的油畫。
康登鎮(camden):倫敦西北部的一個地區。
《知識達人》(eggheads):英國廣播公司的一檔益智答題類節目。