「這麼一個美人兒會有你這麼醜的哥哥嗎?」泰勒問。
「說得好,巴茲,」哈里斯說,微笑從他臉上逐漸消失因為泰勒的話擊中了要害。「噢!去你的。」
「你和安娜一起工作,傑斯,」瑞德堅定地說。
哈里斯背靠著椅子。
「你可以假設安娜是你的姐姐,對的,」泰勒大聲說。「年長你很多的姐姐。」
麥肯錫把臉埋在雙手中,把座位從他新晉的隊友邊挪開。安娜怒視著這名‘喜劇演員’。「你就別得寸進尺了,泰勒。」
瑞德忍著沒笑。「你倆不拌嘴嗎?以後有的是時間讓你們吵。」瑞德將臉轉向哈里斯,「傑斯,我可不想為你跟妮基的關係負責。所以你得跟安娜一起工作。我聽說妮基已經作為你的高階警官,被引薦給偵緝巡佐哈格里夫斯了。所以如果你倆身上有吻痕,可不是一句‘只是個誤會’就能帶過的。」
「別擔心,傑斯。我不會讓人知道你是我養的小白臉,」安娜笑起來。
哈里斯表露著不確定的微笑,看向泰勒以尋求支援。沒有得到回應。泰勒正與他的新搭檔麥肯錫竊竊私語著。
「所以,就剩我了。然後呢?」泰麗衝泰勒一笑。「我很期待能進一步瞭解你,巴里。」
「我把你從比死更難受的命運裡拯救出來了,泰麗,」瑞德說。「你將會跟我一起工作。」
「自己多保重,泰麗」,泰勒說。「如果她向你展示她的警棍,你趕緊玩兒命地跑。」
瑞德怒目而視。「夠了,巴里。吉姆,也許在你的監督下,可以為探員泰勒灌輸一些禮儀嗎?」
「典型的偵緝總督察,」麥肯錫笑了。「總提出不可能的要求。」