泰勒充滿感激地抓住這個退出的機會。「不用擔心我。你和博士跟無名氏幹你們的正事去,我來找找線索,將這個混蛋捉拿歸案。
「無名氏?」休利問。
「他看太多美國連環殺手的書了,」瑞德小聲說。她對泰勒說,「只用眼看,巴里。」對休利說,「為什麼我們每次見面,那地方總有一具屍體?」
休利看上去充滿惆悵。「這就是生活。這麼晚才接到報警,你對此有什麼看法嗎?他死了至少八個小時。」
「清潔工說門上掛著‘請勿打擾’的牌子,所以最後一刻才發現。」
「嗯,至少她沒碰任何東西。不像你的人。」
瑞德猛地轉過身。「巴里!」
泰勒正跪在地上看著一張矮桌的下面。他跳了起來,裝作一臉無辜的樣子。「我只不過想看看那下面有什麼,頭兒。」
「那你站著看呀。你的髒膝蓋會汙染現場的。我要你回到警察局之後儘快把褲子脫下來並裝進袋子裡。」
泰勒咧嘴一笑。「這個主意不錯,頭兒,但第一次約會我不會把衣服都脫了的。即使是你也不行。」
「我想,警官,」休利博士說,「露絲總督察考慮的是現在地毯上會留有你褲子的纖維。法醫需要一個樣本來將你的汙染和兇手可能留下的真正的證據分開。」
泰勒盯著休利。「果真這樣?」對瑞德,「也許那些犯罪現場調查還蠻有意思的,頭兒。」
瑞德的眉毛皺到了天花板上。「真受不了。」對泰勒,「接著幹吧,警員。」
休利和善地笑了笑。「我也正在想同樣的事情。希德·詹姆斯也比不上你的人啊。」
瑞德又羞又窘。「你能相信他受過表揚嗎?」她有點牽強地說。「不管怎麼樣,死亡時間是什麼時候?」
「午夜到清晨六點之間。做完直腸解剖我會知道更多。但是在把他翻過來之前我們得給他照相。」休利向前一步,小聲問,「你的人,他究竟是因為什麼事情才受到認可的?」
瑞德快速轉過身。
「巴里!」她簡直不敢相信泰勒從地上撿起了一條手帕。
「抱歉,」泰勒咕噥著。「我想我要感冒了。」
瑞德憤怒地看了一眼休利。然後像刀子般鋒利的目光射向泰勒。「巴里,看在上帝份上,你出去到外面等我。把那條手帕也放到袋子裡送給法醫。」
泰勒得意洋洋又有點神秘兮兮地向瑞德咧嘴一笑。「遵命,頭兒。」
瑞德感到怒不可遏。「我可以相信你能把這件事情做好嗎,巴里?」
「當然可以,頭兒。你知道,我又不是初出茅廬的小夥。」
「不管你迷上什麼,巴里。我還看了一集傑裡·斯普林格。」
泰勒沒有回應,他從容地從門口走了出去。瑞德覺得他那張臉笑得更得意了。
原文是patriciacornwell,生於1956年,美國當紅犯罪小說大師。——譯者注
原文是csi:battersea,csi是美國一部著名的犯罪電視劇,意思是犯罪現場調查,每一集後面都有犯罪發生的地名,比如csi:lasvegas,csi:miami等等,巴里這裡代入了他們這次去的犯罪地點battersea,battersea(巴特西)是倫敦的一個區,位於泰晤士河南岸。——譯者注
警界雙雄:美國一部警察電影的名字。——譯者注
美國警花:美國一部警察電影的名字,講述女警察的故事。——譯者注
亨頓:原文是hendon,英國地名,在英格蘭東部。——譯者注
希德•詹姆斯:sidjames,生於南非的英國著名喜劇演員。——譯者注
傑裡•斯普林格:jerryspringer,美國前政治家和脫口秀節目主持人。——譯者注