查看《研究斯賓諾莎的賊》小說信息

第4章(第1頁,共2頁)

字體:

他用珠寶放大鏡把錢幣的正反兩面仔細地看了很久,始終沒有再說一句話。接著他把錢幣用面巾紙再次包好放進樹脂玻璃盒子,塞入原來的信封,最後把信封放到桌子上。他吃力地從椅子裡站起來,給自己倒了一杯營養師的噩夢——加了鮮奶油的咖啡,還拿了一大塊甜點。他坐下來吃了一會兒甜點,吃到差不多剩下一半的時候,把盤子放下,啜了一口上面浮滿鮮奶油的咖啡,然後瞪著我。

「好吧,這是真品嗎?」他想知道。

「我剛剛偷到手,沒法鑑定。我可以去找沃爾特·布林或是唐·塔克希作鑑定,但現在時間已經不早了。」

他把目光轉到卡洛琳身上。「你對這枚錢幣知道多少?」

「伯尼什麼也沒跟我說。」

「這是一個自由女神頭像鎳幣,」他開始說,「美國政府是在一八八六年開始發行的。最初的設計是一個盾牌,一八八三年才改用這個設計。剛開始發行時,因為最初的版本反面沒有cents的字樣,所以常常和其他單位的錢幣混淆。有些聰明的人就想辦法把鎳幣邊緣的刻痕磨平,再銑磨仿造金幣的花邊,然後鍍上一層薄金,最後當五塊錢的金幣用。」

他停了一下,啜了一口咖啡,用餐巾紙把上嘴唇上的鮮奶油擦掉。「這種鎳幣一直髮行到一九一二年,」他繼續說道,「到了一九一三年才被所謂的水牛鎳幣取代。剛開始水牛鎳幣的設計也有問題,鎳幣上水牛站的那片坡地太突出,使得錢幣無法堆摞,後來雖然問題解決了,但是鎳幣上的發行年代卻很容易磨損。總之,那個設計很差。

「其實你們也不需要知道這麼多。最後一批自由女神頭像鎳幣,或是人們所說的v鎳幣,是在費城、丹佛以及舊金山鑄造的。」他又停頓一下,吸了一口氣又吐出來,「今天晚上你帶來的這個,上面的發行年份是一九一三。」

「那一定很特別!」卡洛琳在旁邊說。

「沒錯。據我所知,一九一三年的v鎳幣只有五枚,顯然是美國製幣廠鑄造的,雖然他們一直聲稱這五枚鎳幣根本不存在。

「很顯然是這麼回事:在決定更換水牛鎳幣之前,一九一三年的版模已經制造好了。據推測,他們可能試過版模,或者也可能是有事業心的職員自己先試鑄了幾個。總之,有五枚鎳幣從制幣廠的後門走失了。」

他嘆了口氣,把一隻拖鞋脫掉,按摩他的腳。「我身上肥肉太多了,據說這對心臟不好,我的心臟沒說什麼,倒是我的腳不斷在抗議。

「題外話暫且放一邊,先回到一九一三年。當時費城的制幣廠有一個叫塞繆爾·布朗的職員,他不久後辭職搬到水牛城附近的北多那萬達,並在當地的報紙上刊登廣告要收購一九一三年的自由女神頭像鎳幣。那時當然不會有人聽說過這樣的鎳幣,接著他聲稱自己購買到了。很明顯,那些就是唯一見天日的五枚鎳幣。也許你們已經猜到了他是怎麼弄到手的。」

「他從制幣廠帶走了那五枚鎳幣。」我說,「那些報紙廣告只是虛晃一招,用來解釋他是怎麼擁有這些錢幣的。」

埃博爾點頭。「另外他也用這個方法讓人知道那些鎳幣的存在。你對科洛內爾·愛德華·格林這個名字有印象嗎?他的母親是海蒂·格林,也就是聲名狼藉的華爾街巫婆,她的兒子得到屬於他的錢之後,當然就養得起一些稀奇古怪的嗜好,收集錢幣便是其中之一。他當然不會只擁有一個珍品就滿足,一定是越多越好,所以他把塞繆爾·布朗那五枚一九一三年的v鎳幣全買下來了。一直到他死,錢幣都沒有轉手。我相信他很珍惜這五枚鎳幣,他死後財產被分割,這五枚鎳幣被一個叫約翰遜的商人買走了。據我所知,他住在聖路易斯市或堪薩斯市。」

「這不重要。」我說。

「也許。」他表示同意,「總之,約翰遜先生把這五枚錢幣轉賣給不同的人。與此同時,有一個住在得州沃斯堡的商人,麥克斯·梅爾,他熱切地想使一九一三年的v鎳幣成為美國百年來最有名的稀有錢幣,於是到處刊登廣告說要收購,出價五十美元一枚,並且暗示每個人都有可能在自己口袋裡發現這樣的鎳幣。他用這種方法吸引人來買他販賣的錢幣目錄。不用說,銷路當然很好。這樣他也保障了一九一三年v鎳幣的將來。從來沒有哪款美國錢幣造成過這樣的風潮,即使一個對錢幣一無所知的美國人,也知道一九一三年的v鎳幣很值錢。事實上每個人都知道。」

我也知道。他所說的那些廣告我還印象深刻,當時我還小,也是笨蛋群中的一個,因為我也訂購了那本錢幣目錄。當然不會有人在自己的口袋裡發現珍貴的v鎳幣,但我們很多人都開始收集錢幣,其中一些因此組成了錢幣愛好者協會,另外一些則變成了賊,專門在別人口袋裡的零錢中尋找財富。

「而這些錢幣的價值,根本沒什麼邏輯可言。」埃博爾繼續說,「從好的方面來說它們就是試版模的樣本,說難聽一點是非法的幻想物。這樣的錢幣頂多值幾千美元。美國鑄幣廠在一八八一年和一八八二年就用過不同的合金和不同的設計試鑄過樣本,有些和一九一三年的v鎳幣一樣稀有,甚至更罕見,但是通常只要花幾百美元就可以買到一個。一八八二年他們就鑄造過一個一模一樣的v鎳幣樣本,用的也是同樣的材料,只是上面的發行年份不同。它相當珍貴,理應比一九一三年的鎳幣還搶手,因為無論如何它是合法的,但是如果有人要賣,你也只需花幾千美元就可以買下來。」

卡洛琳臉上的表情越來越興奮,我知道為什麼。如果其他的錢幣一個可以值幾千美元,而且跟我們的戰利品比還只是小巫見大巫的話,那我們這回可賺大了。但是她還不知道究竟值多少,正等著埃博爾告訴她。

他故意要讓她等,拿起盤子把蛋糕吃完,又端起咖啡來喝。卡洛琳也給自己倒了一杯白蘭地,喝了一口。她看著埃博爾喝咖啡,然後把自己杯子裡的酒一口喝完,握緊拳頭,叉著腰,對他說:「哦,快說吧!埃博爾,它究竟值多少錢?」

「我也不知道。」

「什麼?」

「沒有人知道。也許你該把它投到停車計時器裡,伯尼,為什麼你要把這東西帶到我這兒來?」

「我沒有車,所以不需要把它投進停車計時器。也許我可以在錢幣中間打個洞,然後讓卡洛琳當項鍊墜子掛在脖子上。」

「我真的希望事情有這麼容易。」

「也許我可以賣給其他人。」

「誰會買?你要賣給誰?除了我,沒有人出得起更高的價錢,伯尼。」

「這也是我把它帶到你這裡來的原因,埃博爾。」

「當然,當然。」他嘆了口氣,從口袋裡抽出一條手帕擦拭著額頭,「這個該死的錢幣讓我不知所措,它值多少錢?誰會知道它值多少錢?這種鎳幣一共只有五枚,如果我記得沒錯,其中四枚在博物館裡,只有一枚是私人收藏的。這輩子我只真正看見過一枚一九一三年的v鎳幣,大約十五年前,我遇到一個叫麥克德莫特的人,當時他擁有一枚這樣的鎳幣。他很喜歡展示他的收藏,只要哪裡有錢幣展覽會,一定帶他的寶貝去展示。其他時候,他就把鎳幣放在口袋裡,隨時拿出來給人看。很少有收藏家像他這樣,擁有一枚錢幣就得到這麼多樂趣。

「我記得這枚錢幣再度轉手的時候,值五萬美元。之後又換過幾次主人。一九七六年有一枚一九一三年的鎳幣賣了十三萬美元,至於是不是麥克德莫特的那一枚,我就不清楚了。根據報道,最近又有一次私人交易,買主以二十萬美元買下一枚一九一三年的鎳幣。」

卡洛琳舉起杯子往嘴裡倒,她似乎沒有發覺杯子是空的。她出神地看著埃博爾,我從來沒見過她的眼睛睜得像現在這麼大。

埃博爾嘆了一口氣,問道:「你們要賣多少,伯尼?」

「一筆超越了貪婪想象的數目。」

「很貼切的措辭,出自你自己嗎?」

「出自塞繆爾·約翰遜。」

「聽起來是有那麼一點文縐縐的味道。斯賓諾莎認為貪婪‘雖然不能算是病,但也可說是一種瘋狂’。你有沒有瘋狂到可以想象它的價值?」

「沒有。」

「要給這東西估價太困難了,當初他們在拍賣約翰·沃克·加勒特的收藏品時,一個西班牙的金幣就有人叫價七十五萬美元。如果真把這枚鎳幣拿到拍賣會上,能賣多少?五十萬?有可能。雖然不可思議,但是有可能。」

卡洛琳眼睛發亮。她又去倒了一杯白蘭地。「你沒辦法拿去拍賣,」他繼續說,「我當然也不能。這錢幣你到底從哪兒弄來的?」

我猶豫了一下,然後回答:「兩個小時之前,它原本屬於一個叫科爾卡農的人。」

「科爾卡農?我當然聽說過他,但我不知道他有一枚一九一三年的v鎳幣。他什麼時候買到的?」

「不知道。」

「除此之外,你還拿了他什麼東西?」

「只有那對耳環和那塊手錶。除了這些,他的保險櫃裡沒有什麼東西,只是一些法律文書和股票證券,那些東西我沒動。」

「沒有其他錢幣?」

「沒有。」

「但是——」他皺了一下眉頭說,「他究竟是怎麼儲存這枚鎳幣的?用框架鑲起來?還是放在特製的盒子裡?」

「就是像我給你看的那個樣子,擺在保險櫃裡。用面巾紙包著裝在樹脂玻璃盒子裡,外面再套一個小信封。」

「很奇怪。」

小說目錄