查看《X的悲劇》小說信息

第二場(第2頁,共2頁)

字體:

柯林斯甩開朗斯特里特的手,一言不發地走向餐具桌。

服務員來了,冰塊在琥珀色的酒杯中叮噹作響。德威特那一堆人誰也不開口,尷尬地坐在那裡——彬彬有禮,但非常拘謹。德威特自己坐在椅子的前緣,臉色蒼白,毫無表情,機械性地啜著手中的酒,握著酒杯的手指因為太用力而泛白。

朗斯特里特忽然戲劇性地一把攬過徹麗,緊緊摟住她,大聲宣佈:「各位,不用我講你們也都知道,今天是我老哈利的好日子,也是德威特—朗斯特里特公司以及本公司所有親朋好友的好日子。」講到這裡,朗斯特里特的聲音粗大起來,臉色更加發紅,眼睛也整個兒眯起來,「現在,我很榮幸能向大家介紹——未來的朗斯特里特夫人!」

屋子裡頓時出現一陣小騷動。德威特站起身,有點兒不自然地向這位女演員鞠躬,並僵硬地和朗斯特里特握手道賀;因佩里亞萊走上前來,像軍人一樣併攏腳跟,彎著腰親吻女演員修飾整潔的手指;在她丈夫身旁的德威特太太緊抓著手帕,造作地擠出笑容;一直埋首於餐具桌前的波盧克斯這會兒搖搖晃晃地走過來,想去摟徹麗的腰,卻被朗斯特里特毫不客氣地推開。波盧克斯喃喃說了兩句酒話,又重新踱回餐具桌那邊。

女士們紛紛對女演員左手上光彩奪目的訂婚鑽戒表示讚歎。此時,幾名服務員帶著餐具走進房內……

簡單用過點心後,波盧克斯開啟錄音機,音樂響起,大家例行公事般跳著舞,只有朗斯特里特和徹麗兩人樂在其中。朗斯特里特開心得像個小孩,半開玩笑地要去摟珍妮·德威特,金髮的洛德冷冷地擋在中間,順勢接過珍妮就舞著往一旁去了,朗斯特里特哧哧笑起來。徹麗站在一旁,依舊甜美地笑著,卻能讓人感覺到壓抑的怒火。

五點四十五分,朗斯特里特關掉錄音機,開心地宣佈:「我忘了告訴你們,在西恩格爾伍德的家裡,我為各位安排了一個小小的晚宴,想給各位一個驚喜。」他大喊起來,「每個人,每個人都得去。你也來,邁克,還有你,那邊那個,波盧克斯,還是叫什麼來著——你一道來,表演你的讀心術給我們開開眼界。」他像貓頭鷹一般看看手錶,「現在趕那班車還來得及,走吧,各位!」

德威特吞吞吐吐地解釋,說他晚上還得赴一個約會,而且是他做東請客……朗斯特里特生起氣來:「我說過了,每個人都要去!」因佩里亞萊聳聳肩,仍面帶微笑;洛德輕蔑地看著朗斯特里特——當他把目光移向德威特時,眼裡卻浮現出一絲迷惑……

五點五十分,一行人離開徹麗的套房,留下一屋子狼藉的杯盤。他們乘電梯下樓,來到了飯店大廳。朗斯特里特向服務員要了份晚報,並吩咐他去叫計程車。

然後,一行人走上人行道——站在飯店面朝四十二街的出口外。門房拼命地吹著口哨想攔計程車,但車道上塞滿了幾乎動彈不得的各色車子。天空烏雲壓頂,時有閃電。幾個星期來又幹又熱的天氣將水分猛烈蒸發,一場傾盆大雨迫在眉睫。

果然,馬上下起雨來了,而且令人措手不及,彷彿天空裂開了縫一般。雨水排山倒海而來,霎時慌忙躲雨的行人和擁堵的車陣亂成一團。

門房更用力地吹口哨攔車,一邊回頭對朗斯特里特無奈地苦笑。一行人跑到第八大道拐角一家珠寶店的遮雨棚下躲雨。

德威特貼近朗斯特里特身邊,說:「對了,關於韋伯的抱怨,照我說的那樣處理,你覺得如何?」德威特把一封信交給他。

朗斯特里特右手攬著徹麗的腰,從左邊的上衣口袋裡掏出一個銀製眼鏡盒,然後放開女人,戴上眼鏡,把眼鏡盒放回口袋。他從信封中抽出一封列印的信,漫不經心地看著,德威特在一旁半閉著眼睛等待。

朗斯特里特一副不屑的樣子。「別理他!」他把信丟回給德威特,德威特一下沒接著,信掉落在溼漉漉的人行道上。德威特面如死灰,彎腰撿起信。「韋伯他開心也好,氣得要死也好,我反正已經決定了,這件事到此為止,你也別再拿這事來煩我。」

波盧克斯忽然喊起來:「越城電車來了,我們就搭這趟吧。」

眼前喧囂的車流中,一輛紅頭獅子鼻模樣的電車搖搖晃晃而來。朗斯特里特摘下眼鏡,放進盒中,並把眼鏡盒好好放回他的上衣左口袋,他的左手就這樣留在左口袋中。徹麗又緊緊貼上來,朗斯特里特揮揮他空著的右手。「去他的鬼計程車,」他大叫,「坐這趟車算啦。」

電車吱吱嘎嘎停下來,霎時,像落湯雞般的一大堆人拼死擠向開啟的後車門,朗斯特里特一行也奮力擠入人群,朝車子的入口擠去。徹麗仍緊緊抓著朗斯特里特的左臂,而朗斯特里特的左手仍插在左口袋裡。

他們踏上臺階,售票員一直用嘶啞的聲音大叫:「快點兒!上車,上車!」

雨水浸透了每個人的衣服。

德威特夾在埃亨和因佩里亞萊兩人龐大的身軀中間,就這麼往前硬擠。因佩里亞萊非常有騎士風範地護著德威特太太殺出一條血路,還偷空對埃亨幽默地擠擠眼,用他那外國腔說:這回還真榮幸,有機會在美國參加這麼一次奇特的宴會。

註釋:

弗蘭克·梅里威爾(frankmerriwell),美國流行體育故事中力挽危瀾式的人物。

克里斯托弗(christopher)這個名字的簡稱有基特(kit)、克里斯(chris)等。

小說目錄