「你們倆要從正門進去,然後要求見經理。經理出現之前不要暴露身份。然後你們安靜地把他帶到一邊,解釋清楚情況,再讓他帶你們去廚房,低調地進行逮捕。」
「要是他逃跑呢?」
「你們有兩個人,傑斯。還是在一個餐廳的小廚房裡。我相信你們能控制住犯人的。鑑於你們要用自己的車把他帶回來,出於安全考慮,手銬是必須的。但是,誰都不能,我再說一次,誰都不能在餐廳看到他戴著手銬走出來。你們必須找個什麼別的出口把他押出來。」
「為什麼不能開著警車穿著警服做這事兒?」泰勒問。
「因為越少人知道這次逮捕越好。如果我們派警車去,會驚動芬奇利區分局的人。明早之前我們不想有任何小道訊息流出。巴利你聽明白了嗎?」
「明白了,老大。」
「傑斯呢?」
「明白了,老大。」
「要是你倆敢敷衍了事……」
「老大,你這麼沒信心嗎?」
「對你倆?完全沒有。我可不像警司,能看到你倆身上‘隱藏的光芒’。他有跟你們提起表彰的事嗎?」
傑斯·哈里斯手指頭在腦側比劃了幾圈,「他完全把我弄糊塗了,老大。」
「什麼表彰?」泰勒說。
「擁有無邊智慧的總警司決定,因為今天的傑出表現提名我們五個人作為表彰物件。」
「我們五個?」哈里斯下巴都要掉到地上了,「什麼?包括我和巴仔?」
「可我們什麼都……」泰勒把後半句咽在肚裡。「真的嗎?每個人都有表彰?」
「你們倆的份兒就要視今晚的表現而定了,巴利、傑斯。現在局長誤以為你倆在今天的工作裡扮演了至關重要的角色,如果晚上出了什麼岔子,不論是什麼,布萊克局長都將會聽到這次調查真實的版本。我說明白了嗎?」
「明白,老大。」泰勒和哈里斯異口同聲地說。
「行。」雷德說,「你們準備好出發前我要說最後一件事。」
「啥事,老大?」
「我相信你們都聽說過西區那家夜店,斯嘉麗。」
特里和麥肯錫點點頭。泰勒和哈里斯則神色尷尬。
「那裡還有別的場子,沒半裸之夜那麼轟動。比如明晚‘糞坑’就有一場演出,我和皮帕會去。會有很棒的音樂,好酒和扎啤就不用提了」
哈里斯聳聳肩,「所以呢?」
「所以為了慶祝我們今天的小成就,我想邀請你們所有人一起去,第一輪的酒我請。」
「不是得成為會員才能進去嗎,老大?「哈里斯問。
「你說的對,傑斯。不過皮帕是她前夫邀請進去的長期會員。」雷德自顧自地笑了下,「瞎幻想先生總算幹過點兒好事——也就是說她可以帶幾個朋友進去。我們會提前打電話,把你們列入邀請名單裡。」她對特里和傑斯說,「但那兒只限情侶,夥計。要是想來的話,你倆得各自找個伴兒,或者扮成一對來。」
哈里斯立馬笑逐顏開,比剛才總警司的表情還誇張,「我會去的,老大。對吧,巴仔?」
一本名為《德古拉》的小說,小說中的德古拉伯爵是個吸血鬼。小說中描述的位於羅馬尼亞的布蘭城堡(即德古拉古堡)因出現在無數吸血鬼電影中而成名。文中泰勒以此為羅馬尼亞餐廳的別名。