「叫我老古董吧,但我覺得這要比看電腦螢幕容易多了,」艾薩克在桌上展開了地圖。「請忍耐我一會兒,我並不完全確定我在找什麼,但昨晚我的腦海中冒出了一個想法。我小時候到過懷特島。學校郊遊。你們知道的,奧斯博恩行宮,還有恐龍的腳印。」
馬特看上去一臉茫然。「然後呢?」
艾薩克有條不紊地仔細瀏覽著地圖,眼光跟隨著他的手指在地圖上游走。突然間,他抓起一支鉛筆把某個區域圈了出來。「就是這裡!瑟·昂德克利夫(theundercliff)。我就知道這裡會有蹊蹺。」
「我不明白。」
「瑟·昂德克利夫(theundercliff)。這就是那個可以把前後聯絡起來卻沒有出現的u。看起來你們那位姑娘的想法對極了。」
「傑里米,那個孩子是在戈茲希爾被綁架的。戈茲希爾和文特諾,」克萊爾反駁道。
「誰說的?」
克萊爾搖著頭,並不認同艾薩克的想法:「警察的報告裡是這樣寫的。」
「他們怎麼會知道的?」
「他們當然知道!那些女孩住在那裡。」
「克萊爾,昨天晚上你告訴我,凱里是意識到你住在佩格韋爾灣而不是拉姆斯蓋特之後,她的畫像才從模糊變得清晰了。你的地址的開頭字母是p,並不是r。」
馬特把身體向前傾。「是真的,克萊爾,你不明白嗎?這個小姑娘有可能是住在戈茲希爾,但是她是在昂德克利夫(undercliff)這兒被綁架的。看,這兩處相隔只有一、兩英里。見鬼的丹尼為什麼沒有把這一點列在他的單子上?」
艾薩克抬起了頭。「丹尼?」
「說來話長。丹尼列出了未來有可能發生綁架的地點,我們已交給了警察。」
「顯然瑟·昂德克利夫並不在其中。他是怎樣列出這個單子的?」