查看《奇蹟唱片行》小說信息

第25章 《這就是放克》(第1頁,共2頁)

字體:

他不敢相信她真的在這兒。

他們兩人坐在唱歌茶壺餐廳內,同一張圓桌,而伊爾莎·布勞克曼就在他對面。她連珠炮般飛快地說著,激動到髮絲不斷從蓬鬆的鬈髮上散落下來,有如黑色的絲帶,每一綹的長度都不盡相同。

「老天,弗蘭克!」她驚呼;要不就是「那一段實在太……」或「你知道嗎」。

他還以為自己不可能更緊張了,現在卻感覺五臟六腑都要翻了過來。他昨天一整夜過得悲慘至極,覺得自己第二天一定會大失所望。但現在,他甚至無法控制臉上雀躍的笑容,還不時朝她偷瞥一眼。他決定把自己的全部注意力專注在她白色襯衫的紐扣上,從上往下數的第三顆。那是枚再普通不過的小紐扣,只要盯著它看,絕對不會出任何差錯。

女服務員給他們送上了果汁、茶,還有一份吐司。「請慢用。」她回到餐館後方,在一張高腳凳上坐下,頭上依舊戴著那頂蕾絲小帽。除了兩人外,店裡再沒有其他顧客。

幸好伊爾莎·布勞克曼滔滔不絕。她大口吞下柳橙汁,一面啃著吐司,一面細數她聽《月光奏鳴曲》時注意到的所有細節。「哦,老天(她說的是老‘顛’),貝多芬就像和她一起坐在琴椅上,試著向她表達愛意。她專心聆聽,或許也回應了他的感情。我激動到根本無法好好待著,忍不住大叫!」

沒錯,她聽到了他要她留意的細節,不只聽見了,還看見了。她愛死《寵物之聲》那張專輯了,她可以在裡頭聽見狗吠、單車聲、雪鈴聲、拉丁手鼓聲、錫罐聲、火車聲和牛鈴聲。(牛鈴?等等,什麼牛鈴?他可從沒在裡頭聽到什麼牛鈴聲。)還有《不,卡洛琳》,哦,老天,那首歌實在太悲傷了。她手舞足蹈,激動得襯衫上的安全扣都快鬆脫了。「他是不是很愛卡洛琳,弗蘭克?這首歌背後有什麼故事?」

她兩眼閃閃發亮,雙頰潮紅,鼻樑上的雀斑彷彿有生命般翩翩跳動。

「嗯,《不,卡洛琳》是首複雜的歌。」他瞪著她平凡小巧的紐扣說,「在史上所有關於描述失去的歌曲中,它或許可以說是最深刻的一首。不過布萊恩·威爾森說他想寫的不過是他女朋友剪壞了頭髮。有時候,最深沉的意義可能再簡單不過。」

那邁爾斯·戴維斯呢?她有什麼感想?他很驚訝,沒想到她還沉默了會兒,整理思緒——閉上眼,彷彿在腦中搜尋字句——然後說:「弗蘭克,我知道這聽起來很瘋狂,但就像有門在我面前一扇接著一扇開啟。」

「你感覺到了?」

「我不知道該如何解釋。」

「我也這麼覺得。」

「是嗎?」

兩人都笑了。除此之外,還能有什麼反應呢?那感覺就像他聽見自己開口說話,只是出自一個有著一雙大眼和斷續口音的女子之口,聽起來迷人太多、太多。

「那你今天要教我什麼?」她問,緊張地絞著雙手。

「上個星期我們談了該如何聆聽,這個星期我要告訴你音樂如何帶領我們踏上旅程。我今天準備介紹一名唱歌修士、一齣扣人心絃的歌劇、放克音樂之父,以及一支搖滾史上非常重要的重金屬樂隊。」

他將新唱片擺到桌上,一張、兩張、三張、四張。佩羅坦的《聖禱》、普契尼的《托斯卡》、詹姆斯·布朗的《這就是放克》第一部與第二部,以及齊柏林飛艇的《第四張專輯》。

「老天,弗蘭克,這聽起來太棒了。」

他先講解一遍基本規則:首先,她必須躺下來聽,做得到嗎?她點頭。然後戴上耳機,拔掉電話插頭,除了專心聽之外,什麼也不要做。「相信我,這玩意兒瘋狂至極。」

伊爾莎·布勞克曼不再扭擰她的雙手,而是緊緊交握。

「首先,這張唱片的年代最早,你會覺得自己就像上天遊歷了一番。」他接著說出佩格提過的有關佩羅坦的一切,包括單聲旋律和復調。他甚至還提到了他的初戀女友黛博拉,說他每天放學都會陪她走路回家,坐在她家裡,只是等著吃飯。她父親星期天會戴著駕駛手套做家務,像是清理樹葉之類,還有她母親穿著圍裙削馬鈴薯皮,叫他「可愛的大男孩」,並替他準備三明治,讓他在跋涉三英里返回白屋的路上有東西可吃。

「黛博拉後來怎麼樣了,弗蘭克?」

「我們那時年紀都小,她後來就去過自己的日子了。」

「所以你才一直保持單身嗎?」

「不是,那是很久以前的事了。」

「兩人就算整整二十年不見,還是可能繼續深愛著對方,我是這麼相信的,真的。」

他笑了起來。實際上,他笑到還得假裝自己是在咳嗽。「這是你的經驗之談嗎?」

她也笑了。「我才三十歲而已,弗蘭克,你得二十年後再來問我這個問題。」

課程的方向急轉直下,出乎他的意料。這番話顯然也超出了伊爾莎的預料,因為她忽然開始忙著用吸管攪拌起果汁來。他想最好還是多聊唱片比較保險,於是拿起了佩羅坦。

「我保證,聽過《聖禱》後絕對難忘。雖然只有單一人聲,但感覺就像站在了鳥背上,樂曲一開始,你就彷彿在天空翱翔。它會帶領你高高飛上天際,俯衝,又再次高升,直到你變成天上的一個小點。若你閉上眼,用心聆聽,它會一路牢牢地扶穩你。在聽《聖禱》前,我完全不知道人類可以如此美麗。自此之後,每次看到鳥,你都會想起這首曲子。」

他這才驚覺自己像展開一雙巨大的翅膀般,大大張開了雙臂。唱歌茶壺的女服務員坐在高腳凳上看著兩人,臉上的表情看起來可能是因為覺得有趣,也可能是因為胃痛,無法確定。

那伊爾莎·布勞克曼呢?她又有什麼反應?她膚色白如蠟紙,連雀斑都彷彿消失。

弗蘭克將佩羅坦的唱片推到一旁,拿起下一張。

「好,再來是《托斯卡》。這是個偉大的愛情故事。簡而言之呢,就是有個名叫托斯卡的美麗歌伶愛上了個男人,偏偏警察總督斯卡皮亞也愛上了她。而這個斯卡皮亞呢,是個無可救藥的爛坯子,他逮捕了托斯卡的愛人,利誘她當他的情婦,沒想到她反過來刺死了他。故事最後,她的愛人還是被處死了,托斯卡則從屋頂一躍而下,結束了自己的性命。」

他在想,自己是不是把普契尼這部舉世聞名的歌劇介紹得太言簡意賅了,因為她又是一副目瞪口呆的模樣。

「好,現在來講講第一幕的最後五分鐘,它和《聖禱》恰恰相反,不會帶你上天堂,而是下地獄。普契尼把所有一切全放進了這一幕。他讓斯卡皮亞告訴我們他有多想得到托斯卡,背景有教堂的禮拜儀式、有鐘響、有炮擊聲,什麼都有,就像上帝與人之間最後一場盛大的對決,而上帝幾乎連瞧也沒瞧上一眼。最後,斯卡皮亞和所有人一起唱著感恩頌歌,真夠他媽的恐怖的。因為,你明白嗎,到了這時,你會發現斯卡皮亞認為自己超越了上帝,故事至此已再沒有任何希望,落幕。相信我,聽完後你會需要來一杯。」

弗蘭克發現自己站了起來。怎麼回事?伊爾莎看著他,臉上半分笑意也無。女服務員也在旁邊看著,一臉興味盎然。當發現他的視線朝自己身上轉來時,她便將手伸進蕾絲帽,撓了撓癢。

弗蘭克坐回椅子上,將《托斯卡》和佩羅坦的唱片放在一起,暗暗在心裡提醒自己,等一下介紹詹姆斯·布朗時,他一定要:一、乖乖坐好;二、不要揮舞手臂;三、不要脫口說出「他媽的」。

但怎麼可能呢?怎麼可能有人在說到《這就是放克》時能乖乖坐著不動?

「這一個是有關音樂的律動。節奏一而再,再而三地重複,然後等你不注意時,砰!一拳迎頭痛擊。就像拳王阿里對戰喬治·福爾曼時使出的倚繩戰術。你聽過‘叢林之戰’嗎?」

她雙唇噘成「o」字形,他想應該是沒聽過的意思。

「那是史上最盛大的一場拳擊賽事,阿里毫無勝算,他把自己當人肉沙包一樣,但就當福爾曼開始疲乏時,阿里揮出一記右拳,將福爾曼擊倒在地。詹姆斯·布朗在《這就是放克》中做的就像這樣。」

伊爾莎皺起眉頭。「我不喜歡拳擊。」

「那不是拳擊,是藝術。」

小說目錄