我近來沒記——我太忙了——如果要記的話,我會多加小心的。」這是黛比最愛用的句式之一。
「注意你寫到我們時,可要用‘某某小姐和我’,而不是‘某某小姐和咱’。」她自負地說。我突然襲擊,撓起了她的癢癢,她尖叫起來,臉漲得通紅。
第九章
到馬勒學校三週後,我在星期二那天終於交到了朋友。理查德·蒙特羅斯是個灰褐色頭髮的小個子,我是在英語和歷史課上認識他的。他比班上絕大多數同學都要小一歲。他話不多,但總是受到老師的表揚,這當然使他成了壞蛋欺負的絕妙靶子。
因為我不參加集體遊戲,午休時我一般都在閒逛,或去學校後面那棟樓裡的三層計算機房。正是在那裡,有一天,我聽到外面傳來廝打聲,就跑出去看個究竟。我看見理查德被斯米奇·馬丁——我第一天上學時那個管我叫白痴的傢伙——按在牆角,旁邊還有斯米奇的三個同夥。斯米奇正在翻那個小孩的口袋。「你知道你得掏錢,蒙特兒1『注:對蒙特羅斯的蔑稱。再如下文的霍斯兒是對霍斯頓的蔑稱。』,」他笑道,「就算我們不來拿你的錢,別人也會來拿的。知道誰幹的,總比不知道要強。」
「求求你,斯米奇,」理查德嗚咽道,「這周不行。我還得買本新地圖冊。」
「你怎麼不好好保管那本舊的呢?」斯米奇陰險地笑了。
「就是你把它扯壞的,你……」理查德正想罵斯米奇,卻戛然而止。
斯米奇威脅地停下手。「你想叫我什麼,蒙特兒?」
「什麼也沒叫。」理查德氣喘吁吁地說,真的給嚇壞了。
「不,你叫了,」斯米奇咆哮著,「按住他,兄弟們。我要教訓教訓——」
「還輪不到你來教訓他。」我從後面平靜地說。
斯米奇迅速轉過身來,看見是我,他笑了起來。「原來是你呀,」他咯咯笑著,「你來這兒幹嗎?」我沒有回答,只是冷冷地盯著他。「最好滾開,霍斯兒,」斯米奇說,「這次我們不是來找你要錢的,不過嗎——這不等於說我將來就不會找你要錢!」
「你從我身上什麼也別想撈到。」我告訴他,「你將來也別想從理查德那兒撈到什麼,也甭想再去撈別人的東西。」
「哦?」他眯起眼睛,「話說得夠大的,霍斯兒。如果你趕緊把剛才說的收回去,我也許會忘了你說過。」
我慢吞吞地向前走去,反覆玩味著有機會教訓這個惡棍的快感。斯米奇皺起了眉頭——他沒想到有人敢公開向他挑戰——然後獰笑了一下,抓起理查德的左臂,把他向我甩過來。我向旁邊跨了一步,避開尖叫著的理查德——我把全副精力都集中在斯米奇身上——可突然我聽到理查德重重地撞上了什麼東西。回頭一瞥,我看見他撞上了樓梯扶手,身體翻了過去——眼看就要頭衝下,從三樓摔到地面!
我向後衝去,去抓理查德的腳。我沒抓到他的左腳,可就在他即將消失在扶手之外的時候,還是用幾根手指抓住了他的右腳脖子。我死死揪住他的褲子,我痛苦地叫著,因為他的體重拖動著我猛地撞在扶手上。傳來一陣撕裂聲,我擔心會扯破他的褲子,讓他掉下去。幸虧褲子很結實。他哭了起來,身體在扶手上來回搖擺。我終於把他拽了上來,他重新站了起來。
理查德安全後,我回頭去找斯米奇·馬丁和他的同夥,但他們這群膽小鬼早已跑得無影無蹤。「不過如此。」我嘀咕道,然後問理查德是否沒事兒。他無力地點著頭,什麼也說不出來。我扔下他,回到了嗡嗡作響的計算機房。
過了片刻,理查德出現在門口。他還在發抖,可還是笑了。「你救了我一命。」他說。我聳聳肩,繼續盯著螢幕,好像紮了進去。理查德等了一會兒,然後說:「謝謝。」
「別客氣。」我抬起頭看著他,「從三樓摔下去算不了什麼,也許你只會斷幾根骨頭。」
「我可不這麼想,」理查德說,「我是頭衝下,像架飛機。」他坐在我旁邊,看了一會兒螢幕,問道:「在做屏保吧?」
「對。」
「我知道在哪兒能找到科幻和恐怖電影的一些畫面,想知道嗎?」
我點點頭說。「太酷了。」
他笑了,手指在鍵盤上跳動起來,一會兒我們就聊起了學校、作業和計算機,午休的時間飛快地過去了。
理查德調換了英語和歷史課的座位,以便坐在我旁邊,讓我抄他的筆記——他有自己的一套速記方法,能記下課堂上所講的一切。他還開始和我一起休息和吃午飯。他把我拉出計算機房,把我介紹給他別的朋友們。他們並不是真心地歡迎我,可現在我至少有了幾個可以聊天的人。
大家待在一塊聊電視、漫畫、音樂、書和女孩(少不了的話題!),真好玩。哈克特和咱——哈克特和我——在旅館的房間裡都有電視,晚上我便開始看一些節目。我的新朋友們喜歡的大部分東西都俗不可耐,可我假裝和他們一樣覺得津津有味。
這一週很快過去了,我發現又到了週末。我頭一次對手裡有兩天空閒的日子感到稍稍有些失望——理查德要和他的爺爺奶奶在一起——但一想到將和黛比共度週末,又不覺興奮起來。