查看《唐詩三百首(含註釋)》小說信息

第22章(第1頁,共2頁)

字體:

人生有情淚沾臆,江水江花豈終極。

黃昏胡騎塵滿城,欲往城南望城北。

【註解】:

1、江頭宮殿:《杜臆》雲:「曲江,帝妃遊幸之所,故有宮殿。」後來毀壞了,所以到唐文宗時,讀了杜甫這首詩,「乃知天寶以前曲江四岸皆有行宮臺殿,百司署,思復昇平故事,故為樓殿以壯之。」(《舊唐書·文宗紀》)

2、霓旌:皇帝儀仗中一種旌旗,綴有五色羽毛,望之如虹霓。南苑,即芙蓉苑,因在曲江東南,故名。

3、昭陽殿:漢成帝時宮殿,趙飛燕姊妹所居,唐人詩中多以趙飛燕喻楊貴妃。

4、第一人:最得寵的人。

5、齧:咬,銜。

6、勒:馬銜的嚼口。

7、清渭兩句:馬嵬南濱渭水,是楊貴妃死處,劍閣在蜀,是玄宗入蜀所經。借喻二人一生一死,了無訊息。劍閣,注見卷三《長恨歌》。去住:去指唐玄宗,住指楊貴妃,意即死生。

【韻譯】:

少陵老人忍氣吞聲地抽泣不停,

春日裡偷偷地到曲江深處漫行。

江頭宜春苑芙蓉苑都緊鎖宮門,

楊柳輕柔菰蒲嬌嫩蒼綠為誰生?

想當年鑾駕遊獵來到了芙蓉苑,

苑中的花樹似乎煥發異樣光彩。

昭陽殿楊太真是最受皇寵的人,

與皇上同車出入陪伴好比形影。

御車前矯捷女官人人揹帶弓箭,

白馬嘴裡銜嚼全部是黃金做成。

有個女官翻身向天上仰射一箭,

一箭發射出去墜落了兩隻飛禽。

明眸皓齒的楊貴妃而今在何處?

滿臉汙血的遊魂不能迴歸宮廷。

清清渭水向東流劍閣崢嶸林深,

君去妃留生死間彼此訊息不靈。

人生有情死別有誰不淚落沾襟?

江水流呵江花飄悲傷豈有終境?

黃昏時塵埃滿天胡騎又來劫城,

想往南逃卻往北方向無法辨清!

【評析】:

唐玄宗天寶十五年(756)七月,安祿山攻陷長安。肅宗在靈武即位,改元至德。杜甫在投奔靈武途中,被叛軍虜至長安。次年寫此詩。詩旨在哀悼貴妃之死。因不敢直言,故借當年行幸江頭以為題。

詩的開首先寫作者潛行曲江,憶昔日此地的繁華,而今卻蕭條零落,進而追憶貴妃生前遊幸曲江的盛事。再轉入敘述貴妃歸天,玄宗上蜀,生離死別的悲慘情景。

全詩以「哀」字為核心。開篇第一句「吞聲哭」,就創造出強烈的藝術氛圍,接著寫春日潛行是哀,睹物傷懷還是哀,最後,不辨南北更是極度哀傷的表現。「哀」字為題,以「哀」統領全面,籠罩全篇,沉鬱頓挫,意境深遠。

全詩的這種「哀」情,是複雜的,深沉的。詩人在表達出真誠的愛國激情的同時,也流露了對蒙難君王的傷悼。因此,我們說全詩是對國破家亡的深切巨慟、是李唐盛世的輓歌,也是國勢衰微的悲歌。

詩的結構波折跌宕,紆曲有致。以「哀」起寫,事事是哀。哀極生樂,寫李、楊極度佚樂生活;又樂極生悲,寫人死國亡,把哀慟推向高潮。這種由眼前到回憶,由回憶到現實的過程描述,給人造成一種波瀾起伏,紆曲難伸,愁腸百結的感覺,情深情長,悽切哀憫,含隱無窮,讀之令人肝腸寸斷。

=============================

《哀王孫》

作者:杜甫

長安城頭頭白烏,夜飛延秋門上呼。

又向人家啄大屋,屋底達官走避胡。

金鞭斷折九馬死,骨肉不待同馳驅。

腰下寶玦青珊瑚,可憐王孫泣路隅。

問之不肯道姓名,但道困苦乞為奴。

已經百日竄荊棘,身上無有完肌膚。

高帝子孫盡隆準,龍種自與常人殊。

豺狼在邑龍在野,王孫善保千金軀。

不敢長語臨交衢,且為王孫立斯須。

昨夜東風吹血腥,東來橐駝滿舊都。

朔方健兒好身手,昔何勇銳今何愚。

竊聞天子已傳位,聖德北服南單于。

花門剺面請雪恥,慎勿出口他人狙。

哀哉王孫慎勿疏,五陵佳氣無時無。

【註解】:

1、延秋門:唐宮苑西門;出此門,即由便橋渡渭水,自咸陽大道往馬嵬。

2、九馬兩句:指玄宗快馬打鞭,急於出奔,丟下李家骨肉而去。

3、豺狼在邑:指安祿山在洛陽稱帝;

4、龍在野:指玄宗出奔在蜀。

5、朔方兩句:指哥舒翰守潼關的河隴、朔方軍二十萬,為安祿山大敗事。

6、聖德句:後漢光武帝時,匈奴兩分為南北,南單于(南匈奴王)遣使稱臣。這裡指肅宗即位後,回紇曾遣使結好,願助唐平亂。

7、花門:花門山堡在居延海(在今甘肅)北三百里,是回紇騎兵駐地,故藉以指回紇。

8、剺面:即「梨面」。古匈奴俗以割面流血,表示忠誠哀痛。

小說目錄