查看《局外人》小說信息

第10節(第2頁,共2頁)

字體:

接下來的一幕是那群戴著面具的超級女英雄在屋頂窮追假修道士,這時霍莉將電影暫停下來。「二十五年前,我看過一個非英文配音的版本,」她對大家說,「教授臨終時喊的是‘厄爾·庫科,厄爾·庫科’。」

「還有什麼?」尤尼爾咕噥著,「天哪,我小的時候從來沒有看過這樣的鬥士片。肯定有十幾部這樣的電影吧。」他看了一圈大家,好像剛從夢裡醒過來似的,「鬥士片——女鬥士片。演羅西塔的這個女明星很有名,你們應該看看她摘下面具的真面目,天哪!」他甩了甩手,就像碰到什麼東西被燙到了一樣。

「不只有十幾部,至少有五十部,」霍莉平靜地說,「每一位墨西哥人民都熱愛鬥士片,那些電影就如同當今美國的超級英雄大片,當然,沒有美國大片那樣的大製作。」

她很想跟這些人細細道來墨西哥鬥士電影史的迷人之處(她個人認為這類電影是迷人的),但現在時機不適,而且安德森偵探看起來好像吃到了一大口噁心的東西一樣,很不愉快,所以她也不想告訴這些人她也很熱愛鬥士片。克利夫蘭電視臺曾經在每星期六晚上的劣片劇場將這些鬥士片作為娛樂影片播放,只為搏觀眾一笑,霍莉猜想那些高中生喝醉酒看到這類電影后肯定會嘲笑電影中蹩腳的配音和做作的服裝及道具,但對於霍莉這樣高中時期怯懦膽小而又不悶悶不樂的小女生而言,這些鬥士片一點兒都不滑稽。女鬥士中的卡洛塔、瑪利亞和羅西塔都強大而又勇敢,她們總是幫助貧苦百姓和受壓迫的人民,其中最有名的羅西塔·穆諾茲甚至自豪地稱自己為「巧力達」。正是受到她的感染和鼓舞,曾經那個悶悶不樂的高中小女生才一直覺得自己是個混血異能人。一個怪胎。

「大多數墨西哥女鬥士電影講述的都是古老的傳說,這部電影也不例外。現在你們明白它與我們對這些謀殺案的瞭解有什麼關係了嗎?」

「完全明白,」比爾·塞繆爾斯搶先答道,「我可以這樣回答你。唯一的問題就是,這太瘋狂了,不切實際。吉伯尼女士,如果你真的相信這個世界上有夜魔厄爾·庫科,那你就是他的孿生妹妹小夜魔厄爾·庫克。」

拉夫聽了塞繆爾斯的話後心想,這個曾經給我講過消失的腳印的傢伙竟然說出這樣的話。拉夫不相信有厄爾·庫科,但他認為站在大家面前的這個女人在給他們播放這部電影之前就肯定已經知道大家會做出這樣的反應,而她一定是鼓起了極大的勇氣才敢這樣做的。拉夫饒有興趣地等著瞧這位先到先得事務所的吉伯尼女士會如何應對。

「據說厄爾·庫科以兒童的鮮血和脂肪為食,」霍莉說,「但在實際生活中——在我們的真實生活中——他不會只靠那些東西為生,而是靠跟你的想法一樣的那些人為生,塞繆爾斯先生,而我猜在座的各位想法都一樣。我再給你們看一點兒東西,我保證,只有一小段。」

她將dvd調到第九章倒數第三節。畫面中,在一個廢棄的倉庫裡,其中一名女鬥士卡洛塔正把戴著兜帽的修道士逼到牆角。修道士企圖從一把摺疊梯子上逃走,卡洛塔從後面一把抓住他身上飄起的長袍,給他摔了個過肩摔,修道士在空中翻了一圈,然後四仰八叉地摔倒在地上。他的兜帽掉了下來,露出一張完全不能稱為臉的臉,那隻能算一塊肉。當那張臉上本應長著眼睛的地方出現兩個閃閃發光的叉齒時,卡洛塔尖叫起來,那雙叉齒肯定起到了某種神奇的退敵作用,因為卡洛塔被嚇得踉踉蹌蹌地靠在牆上,並舉起一隻手按住自己臉上的面具,試圖保護自己。

「停,」瑪茜說,「哦,上帝啊,求你了,別放了。」

霍莉按了一下電腦的鍵盤,畫面從螢幕上消失了,但那個畫面仍然停留在拉夫的眼前:在當今這個時代,在隨便一家影城都可以看到相比之下精湛得多的電腦合成畫面,但如果你曾親耳聽過一個小女孩跟你講,有那樣的人侵入了她的臥室,那種畫面效果不是高科技可以匹敵的。

「您以為那就是您女兒看到的嗎,梅特蘭太太?」霍莉問道,「不完全是,我的意思是,只是——」

「是的,當然。稻草做的眼睛,她就是那樣說的,稻草做的眼睛。」

小說目錄