霍莉把雞肉放在烤爐裡烤了五分鐘,雞肉表皮變得香脆可口。七個人坐在涼亭裡吃雞,涼亭有一個為洛維的輪椅專門設計的坡道,大家聊得熱火朝天,非常愉快。原來克勞德是一個很擅長講故事的人,他講述了自己在先生請進酒吧做「安全員」經歷的色彩斑斕的故事,那些故事都非常有趣,但既不卑鄙也不粗俗,而且克勞德的母親比他們所有人都笑得更歡。當霍伊講述了他的一位客戶想竭力證明自己的精神有問題,不適於在法庭作證,便在法庭上當眾脫下褲子,拿著褲子向法官揮舞時,老太太笑得直咳嗽。
所有人都一直沒有提及來馬里斯維爾的原因。
洛維在吃飯前只躺了一小會兒,吃完飯後,她對大家宣佈她要上床去睡覺了。「沒有太多可以打包帶走的菜,」她說,「剩下的盤子、碗我明天早上可以刷,你們知道,我坐在椅子上就可以刷,雖說我得小心點兒我那該死的氧氣瓶。」然後她對尤尼爾說,「你確定你今晚睡在外面這兒沒事嗎,薩布羅警官?要是有人像昨晚一樣來這附近鬼鬼祟祟怎麼辦?」
「我全副武裝,夫人,」尤尼爾說,「再說,這裡是個很棒的地方。」
「嗯……你隨時可以進來,午夜過後風就會變得很大,後門會鎖上,但鑰匙就放在那個奧拉下面。」她指著一隻舊陶罐說,然後雙手交叉放在她那個肥碩的大胸脯上,對著大家微微鞠躬說,「你們是好人,很感謝你們來到這裡,盡力為我兒子所做的一切。」說完,她就坐著輪椅離開了。剩下他們六個又在那裡坐了一會兒。
「她是個好女人。」亞力克說。
「是的,」霍莉說,「她是。」
克勞德臉上露出一個開心的大笑,「警察站在我這邊,」他說,「這可真是一種新體驗,我喜歡!」
霍莉說,「普萊恩維爾有沃爾瑪嗎,博爾頓先生?我需要買點兒東西,而我喜歡沃爾瑪。」
「沒有,這是一件好事,因為我媽也喜歡沃爾瑪,而且我永遠都無法讓她放棄那個喜好。這兒附近最近似沃爾瑪的地方就是提皮特的家得寶。」
「那應該也可以,」霍莉說著站了起來,「我們把那些盤子刷了,這樣洛維明天早上就不用刷了,然後咱們上路。我們明天早上回來接薩布羅中尉,然後回家。我想我們在這裡已經盡力了,你同意嗎,拉夫?」
霍莉用眼神示意拉夫該說什麼,然後拉夫說:「當然。」
「戈爾德先生?佩利先生?」
霍伊說:「我認為我們已經很好了。」
亞力克也跟著說:「我們在這裡已經幹得相當漂亮了。」