查看《小婦人》小說信息

第三十一章 海外來鴻(第2頁,共2頁)

字體:

艾美

巴黎

親愛的姐姐們:

上封信我和你們談到了倫敦回訪一事——沃恩一家太客氣了,他們為我們舉行了令人難忘的社交聚會。所有的事情當中,我最欣賞的是去漢普頓展覽館和肯辛頓博物館——因為,在漢普頓我看到了拉斐爾的草圖,在博物館,我參觀了一個個放滿了畫的陳列室。這些畫出自透納、勞倫斯、雷諾茲、賀加斯以及其他一些偉大畫家之手。在里士滿公園度過的那天很有趣,我們搞了個正規的英國式野餐。公園裡有許多極好的橡樹,有一群群小鹿,太多了我都臨摹不完。我還聽到了夜鶯的啼鳴,看到雲雀直衝雲霄。多虧了弗雷德和弗蘭克,我們盡情「享受」了倫敦,離開它感到難過。我想,雖然倫敦人要很長時間才能接納你,可一旦他們決定接納,誰也別想超過他們待客的熱情。沃恩一家希望明年冬天在羅馬見到我們。如果見不到他們,我會非常失望的。因為格萊絲是我的好朋友,兩個男孩也很不錯——特別是弗雷德。

且說,我們在這裡還沒有安頓下來,弗雷德又出現了,說是來度假的,打算去瑞士。嬸嬸開始嚴肅起來,但是他處事很慎重,嬸嬸也就無話可說了。現在我們相處得很不錯。很高興他來了,因為他的法語說得像當地人。要是沒有他我們真不知道該怎麼辦。叔叔懂的法語還不到十個字,他一貫用英語高門大嗓說話,好像那樣就能讓別人聽懂他的話。嬸嬸的發音是老式的。雖然我和弗洛自以為懂不少法語,結果發現情況並非如此。非常高興能有弗雷德「講話」,叔叔就是這麼說他的。

我們過得多麼愜意啊!從早到晚觀光,在裝飾華麗的餐館停下來吃豐盛的午餐,經歷各種各樣令人解頤的奇遇。下雨天我就待在盧浮宮,沉迷於畫中。對那些藝術精品喬會翹起她淘氣的鼻子,因為她對藝術沒有熱情,可是我有。我儘快地培養藝術眼光與趣味。她會更喜歡偉人的紀念物。在這裡我看到了拿破崙的三角帽和灰大衣,他小孩的搖籃以及他的舊牙刷,還有瑪麗·安託瓦內特王后的小鞋子、聖丹尼斯主教的戒指、查理曼大帝的劍等其他許多有趣的東西。我回家後會和你們談上幾小時的,可是現在沒時間寫了。

皇宮非常漂亮——裡面有那麼多珠寶,那麼多美麗的東西,我都快要發狂了,因為我買不起它們。弗雷德要為我買一些,我當然不能讓他這麼做。還有那林園和香榭麗舍大街,trésmagnique。我見過幾次皇室成員——皇帝很醜,看上去很冷酷,皇后面色蒼白,很美,可是打扮得不雅緻,我想——紫裙子、綠帽子、黃手套。小拿卜是個漂亮的男孩,他坐在四輪大馬車裡和他的導師閒談著,向他們經過的人群飛吻,車上騎手們穿著紅緞子夾克,車前車後各有一個騎馬衛兵。

我們常去杜伊勒利花園散步,那裡非常漂亮,儘管那古色古香的盧森堡公園更合我意。pèrelachaise非常令人好奇,因為許多墓穴像小屋子,往裡看,可以看見一張桌子,上面有死者的畫像,還有為前來弔唁的人們設的坐椅。那真太有法國味了。

我們的屋子位於裡佛利街,坐在陽臺上,我們可以眺望長街的迷人景色。白天玩累了,晚上不想出去時在陽臺上閒聊真是令人愜意。弗雷德非常有趣,他是我所遇見過的最令人愉快的小夥子——除了勞裡,勞裡的風度更迷人。但願弗雷德是黑皮膚,因為我不喜歡皮膚白的男人。可是沃恩家富有,門第高貴,我也就不挑剔他們的黃頭髮了,再說,我的頭髮比他們的還要黃。

下星期我們要出發去德國和瑞士。我們行程匆匆,所以我只能倉促地給你們寫信了。我將記日記,儘量「正確地記住、清楚地描繪我們見到和欣賞的一切」,像爸爸建議的那樣。那對我是個很好的鍛鍊,我的日記和速寫本會比這些胡言亂語更好地讓你們瞭解我的旅行。

adieu,親切地擁抱你們。

你們的艾美

海德堡

親愛的媽媽:

動身去伯爾尼前還有一小時的清靜,我來告訴你發生了些什麼,你會看到,其中一些事非常重要。

沿著萊茵河航行非常美妙,我只是坐在船上全身心地享受著。找來爸爸那些舊旅行指南讀一讀吧,我的語言不夠美,描繪不出那種景緻。在科布倫茨,我們過得很快活。弗雷德在船上結識的幾個波恩學生為我們演奏了小夜曲。那是個月光皎潔的夜晚,大約一點鐘左右,我和弗洛被窗下傳來的一陣曼妙的歌聲弄醒了。我們一躍而起,躲到窗簾後偷偷往外看,原來是弗雷德和那些學生在窗下不停地唱歌。這可是我見過的最浪漫的情景——那河,那浮橋,對岸的城堡,如洗的月光,還有那動人心絃的音樂。

等他們唱完,我們便朝下扔花束,看到他們爭搶著,對著看不見的女士們飛吻,然後笑著走開了——我猜是去抽菸、喝啤酒。第二天早上,弗雷德給我看插在他背心口袋裡的一朵弄皺了的花,他看上去充滿柔情。我笑話他,說那不是我扔的,是弗洛扔的,這頗使他失意。他把花扔出窗外,頭腦又冷靜下來。我擔心會和這個男孩發生麻煩事,已經開始有點苗頭了。

拿騷的溫泉浴場令人快樂,巴登巴登市的也是這樣。弗雷德在那裡丟了些錢,我責備了他。弗蘭克不和他在一起時弗雷德需要人照顧。凱特曾經說她希望他趕快結婚。我有同感,他需要結婚。法蘭克福令人愉快,在那裡我看到了歌德的故居、席勒的雕像,還有丹尼克著名的《阿里阿德涅》,故事非常好,可要是我對這故事知道得多一些我會更加欣賞。我不願問別人,每個人都知道這故事,或者假裝知道。希望喬能把故事全講給我聽。我本來應該多讀些書的,因為我現在發現自己什麼都不知道,真後悔。

現在說說正經事吧——它發生在這裡,弗雷德剛走。他一直彬彬有禮,有趣味,我們都喜歡他。在唱小夜曲的夜晚之前,我一直只把他看作一起旅遊的朋友,從未想過別的。打那以後,我開始感覺到,那月光下的散步、陽臺上的閒聊、每日的奇遇,對他來說,意義超出娛樂之外。我沒有調情,媽媽,真的。我記住了你對我說的話,盡了最大的努力。我沒法阻止別人喜歡我。我沒有討好他們,要是我不喜歡他們,我還會著急的,儘管喬會說我沒有感情。我知道媽媽會搖頭,姐姐們會說:「哦,這個唯利是圖的小壞蛋!」可是,我已經打定主意,如果弗雷德向我求婚,我就接受,雖然我沒有狂熱地愛上他。我喜歡他,我們在一起相處很愉快。他英俊、年輕、十分聰明、非常富有——比勞倫斯家富得多。我想他家人不會反對的。我將非常幸福,因為他們全家人都很友善、有教養、慷慨大方,他們喜歡我。弗雷德作為雙胞胎中的老大,我想,將會得到房產。那是一座多麼令人滿意的住宅啊!房子位於市區上流社會的街區,不像我們家的大房子那樣顯眼,但是住在裡面的舒適程度遠遠超過我們。房子裡滿是英國人推崇的純粹的奢侈品。我喜歡這樣,那些可都是地地道道的。我見過那些刻有姓氏的金屬牌、家傳珍寶、老僕人,以及鄉下別墅的照片,上面有花園、大房子、可愛的庭院,還有駿馬,哦,我還能求什麼呢?我寧願擁有這些,不要女孩們樂意搶奪的什麼爵位了,我覺得這樣也沒落下什麼。我可能是唯利是圖,但是,我討厭貧窮。只要有可能我一分鐘也不能忍受貧窮。我們中必須有一個人嫁給富人;梅格沒有,喬不會這麼做,貝思還不能夠,所以我將這麼做,把我們身邊的一切都變得舒適。我不會去嫁給一個我討厭或者看不起的人,你們可以確信。雖然弗雷德不是我理想的英雄,但他做得不錯。如果他非常喜歡我,讓我隨心所欲,總有一天我會十分喜歡他的。所以,上個星期,我一直在腦中考慮這件事。顯而易見弗雷德喜歡我。他什麼也沒說,但是一些小事情表明了一切。他從不和弗洛一起走,坐車、吃飯、散步時,他總是在我這一邊,當我們單獨在一起時,他看上去總是柔情萬端。誰要是和我說話,他就對誰皺眉頭。昨天晚宴時,一個奧地利官員目不轉睛地看著我們,然後和他的朋友——一個時髦的男爵——說了些什麼「einwonderschönesblöndchen」,弗雷德憤怒得像頭獅子,他狠命地切著肉,差點把肉弄到盤子外。他不是那種冷靜傲慢的英國人,但是脾氣相當暴躁,因為他身上有著蘇格蘭血統,這一點我們從他美麗的藍眼睛就可以猜出。

嗯,昨天日落時分我們去了城堡——除了弗雷德,所有人都去了,他先去待領郵局取信,然後來會我們。我們信步漫遊,看看廢墟,看看存放大酒桶的地窖,看看早年選帝侯為他的英國妻子建造的美麗花園。我們玩得很開心。我最喜歡那個大平臺,在那兒可以看到絕妙的景色。因此,當其他人進屋去觀察時,我坐在平臺上,試著畫下牆上的灰色石獅子,獅頭周圍懸掛著紅色忍冬。我感到像是身處一種羅曼蒂克的氛圍。坐在那裡,看著內卡河在山谷中奔騰穿行,聽著奧地利樂隊在城堡下演奏的樂曲,等著我的情人。我真的像故事書中的女孩。我感覺要發生什麼事,我已做好準備。我不臉紅,不戰慄。我相當冷靜,只稍稍有點激動。

不一會兒,我聽見了弗雷德的聲音。他匆匆穿過大拱門找我。他看上去是那樣不安,我忘掉了自己,問他怎麼回事。他說他剛收到一封信,要他回家,因為弗蘭克病得很厲害;他馬上就坐夜車走,時間只夠道個別。我為他感到非常難過,也為我自己感到失望。可是難過和失望只有一會兒,因為他握著我的手說——說話的口氣我是不會誤解的——「我不久就會回來的。你不會忘了我吧,艾美?」

我沒有許諾,只是看著他,他似乎滿意了。沒有時間做別的事了,只能互相祝願,道別。一小時後他便走了。我們大家都非常想念他。我知道他想說出來,但是從他曾經作出的暗示,我想他答應過他爸爸暫時不提這事,因為他是個還未成熟的男孩,而且老先生害怕有一個外國兒媳婦。不久我們將在羅馬相遇。到那時,如果我沒改變主意,他問我:「願意嗎?」我就說:「願意,謝謝。」

當然,這件事是個大秘密。不過我希望您知道事情的進展。別為我擔心。記住我是您「精明的艾美」。確信我不會做出魯莽的事情來。期待母親示教,女兒將慎思採納。望能見到您一暢己懷,媽咪。愛我吧,相信我。

永遠屬於您的

艾美

小說目錄