是她到校黨委來辦事的時候說李文采的辦公室裡有外國文學的氣息,先說到味兒,後找到了書架上的梅里美小說譯本《卡爾曼》與《高龍巴》。仉仉告訴李文采,卡爾曼在歌劇裡普遍譯作「卡門」。
說起對於外國文學氣味的體認,仉仉聲音低柔而又兇猛,婉轉而又憨厚。李文采從來沒有聽到過這樣的兼具男生與女生偉力的嗓音。
李文采代表學校黨委去參加學生會那一年舉辦的「‘和平與友誼’詩歌演唱朗誦會」。頭一個節目是俄語系同學的小合唱《喀秋莎》。第二個節目就是仉仉朗誦與歌唱德語民歌《勿忘我》:
blaublühteinblümlein
dasheiβtvergissmeinnicht
……
德語唱完了她用漢語朗誦:
有種花叫作勿忘我,
開滿了藍色的花朵。
你呀朋友,請把它佩戴於身,
願你能當真,牢記贈花的我。
有什麼法子,鮮花總要凋謝,
美夢也會,一個一個地破滅,
只有愛情,我們倆相依相愛,
永遠如初,永遠是那樣真切。