查看《紙牌的秘密》小說信息

紅心7 小圓麵包師傅對著神奇的漏斗大聲呼叫(第2頁,共2頁)

字體:

我不可能告訴他,這件事記錄在小圓麵包書上,白紙黑字清清楚楚。幸好,昨天晚上我已經想好了一套說詞。

「首先,他的名字叫盧德維格。」我開始解釋。

「在瑞士和德國,這是很普通的名字。」爸爸說。

「這個名字也許很普通,但老麵包師告訴我,大戰期間,他在格林姆鎮待過。」

「他是這樣講嗎?」

「唔,他不是用挪威話講的,」我說。「我告訴他,我是從艾倫達爾鎮來的。他一聽就叫了起來。他也在那個格林米斯達特(dergrimmestadt)待過。我想,他講的是艾倫達爾鎮附近的格林姆鎮。」

爸爸搖搖頭:「格林米斯達特?在德文中,這話的意思是那個可怕的城市。他可能是指艾倫達爾鎮……是在第二次世界大戰的時候,挪威南部有很多德國兵呀。」

「沒錯,」我說。「但只有一個是我祖父呀。這個德國兵後來跑去瑞士杜爾夫村,當起麵包師傅來。人生就是這麼一回事嘛。」

爸爸決定打個長途電話,給遠在挪威家鄉的祖母。我不曉得他打通這電話的真正原因:是受我一番話的影響呢,還是為了盡人子的責任,打電話稟告老母,他在雅典找到了她老人家的媳婦。祖母家中沒人接電話,於是爸爸又打到英格麗姨媽家裡。姨媽告訴他,祖母突然決定到阿爾卑斯山旅行,現在已經啟程了。

聽到這個訊息,我忍不住吹起口哨來。

「小圓麵包師傅對著神奇的漏斗大聲呼叫,聲音傳到好幾百裡外。」我念誦的是侏儒的一句臺詞。

爸爸一聽登時愣住了,臉上盡是訝異迷惑的神情。

「這句話,你以前不是說過嗎?」他問道。

「說過,」我回答。「那個老麵包師終於領悟,他遇見的那個小男孩就是他的親孫子。這不是不可能的啊。而且,他也親眼見過你啊。

「爸爸,血濃於水啊!也許,他突然想到,經過了那麼多年,他不妨打個電話到挪威問問看,出現在他店裡的那個艾倫達爾男孩,到底是誰家的孫子。電話一接通,老兩口就舊情復燃啦,就像爸媽你們兩位在雅典那樣羅。」

結果,我們一家三口驅車北上,直奔瑞士杜爾夫村,爸媽都不相信,那個老麵包師就是祖父,但他們也曉得不陪我到杜爾夫村走一趟,我絕不會讓他們耳根清淨的。

抵達科摩時,我們住進上回住過的那家迷你旅館。遊樂場已經拆除了——替我算過命的吉普賽女人也走了——但這回我單獨住一個房間,算是一個小小的補償。趕了那麼長的一段路程,我覺得非常疲累,但臨睡前我還是決定讀完小圓麵包書。

小說目錄