查看《你往何處去》小說信息

第四十~四十二章(第2頁,共2頁)

字體:

「我總是那麼喜歡他,雖然他在為戰神效力,沒有為繆斯效力。」記祿說。

「他正在全心全意地為阿佛羅狄忒效力。」裴特羅紐斯答道。

他決心要利用這個機會把他外甥的事情妥箬地解決…下,以防止他可能遇到的一切危險。他說:

「維圮茨尤斯正在戀愛,他就像特洛伊羅斯愛上了克雷宙達1那樣。陛下,你就讓他回到羅馬去吧!要不然,他在我們這裡害相思病,會一夭天憔悴他陛下,你知道你賜給他的那個莉吉亞人質已經找到了嗎?維尼茨尤斯到安茨尤姆來的時候,把她交給廣個叫李努斯的人照顧。我早先沒有把這件事告訴你,是0為你那時候在創作歌曲,你的創作比任何別的事情都更加電要。維尼茨尤斯原只打兌把她。成一個情婦,後來他餚到她和盧克列茨亞""樣,是-個品德高尚的姑娘,便真心實意地愛上了他,他現在要娶她為妻。那姑娘是國王的女兒,不會辱沒他的身份。可是這個真正的武將現在卻-天在那裡長吁短嘆,他不僅打不起精神,而亂他的身體也日靳消痩了、他正在期盼著陛下的恩准哩!」

「皇帝從釆不為武將擇妻,為什麼非要我的批准呢?」「我已經告訴陛下,他對陛下敬若神明。」「那我准許他就更沒有問題了。這個姑娘確實很漂亮,只是臀部太瘦了點。皇后波亞在我這裡控告了她,說她在帕拉丁宮的御花園裡對我丨ii的孩子施廣魔法……」

「可我對蒂蓋裡努斯己經說過,神的親屬是不怕魔法的。陛下你還記得當時他那個町笑的樣子嗎?你述說了一句:勝敗已成定局夕」-

「迠得7

隨後他轉身對維尼茨尤斯說道:

「你真的像裴特羅紐斯說的那樣,非常爰她嗎?」

「是的,陛下,我非常爰她!」維尼茨尤斯回答說。

「那我命今你明天就回到羅馬去和她結婚,不戴上結婚成指不許來見我。」

「陛下,我衷心感謝你的大恩大德。」

「是啊!讓別人幸福的奸事何樂而不為呢!我這一輩子就愛做這種有樂趣的半情,不愛做別樣的事。」尼祿說。

「祌乇的陛廠,可否請你再給他一個方便,對皇后說明這是i爾的意旨呢?」裴待羅紐斯說,「維尼茨尤斯不敢和1個皇后所仇恨的女人結婚,但如果陛廠說『他們是遵照你的意旨結婚的,皇訴就不會恨她了。」

「好吧丨你和維尼茨尤斯的請求我是沒有理由拒絕的。」隨耵他冋到「行宮,裴特羅紐斯和維尼茨尤斯也跟他一起走進了宮裡。舅甥倆為他們的成功而感到高興,維尼茨尤斯則更是激動無比,他要不是極力剋制自己,就會馬上抱住裴待羅紐斯的脖子,因為他覺得對他來說,所有的危險和障礙都已經徘除

在行宮的客廳裡,年輕的內爾瓦和杜留斯丨塞內茨約為了波51亞的消逍,正在陪著她閒聊。泰爾普諾斯和迪奧多爾仍在擺笄他們的二角琴。尼祿走進大庁後,隨即在他那嵌鑲著玳瑁的御椅上坐下。他對站在他身邊的那個年輕的希臘恃從小聲地吩咐了一件什麼事情,然後坐在那裡等舂他。

沒多久,那個侍從就捧著一個鍍金的小箱子忐過來丁。妃祿把箱於打幵,在裡而挑了一條用蛋由寶石串起來的項鍊,說:「今無晚上要是戴上這串寶石倒是很不錯的。」「像斬霞一樣光芒四射廣波貝亞以為皇帝是送給她的,所以高興地說道。

尼祿將這串粉紅色的寶石…會兒拿了起來,-會兒又放卜‘,最後說:

「維尼茨尤斯!你就代我把這條項鍊送給那個年輕的莉吉1公上吧,我叫你和她結婚!"

波貝亞的眼裡露出廣驚冴和憤怒的神色,她把3光從皇帝身上移向維尼茨尤斯,然4?又移到胃廣裴摶羅紐斯身上。

何裴恃羅紐斯對這朵不在意。他把身子靠在椅子的扶手上,一隻尹撫摩著豎琴,好像要把它的形狀牢牢地記住似的。

維記茨尤斯上向皇帝犮示了感謝,然後走到裴恃羅紐斯曲'前,說:

「你今天為我做廠-件人好事,我真不知道該怎麼感謝你才

「給歐特爾帕1獻上一對天鵝吧!對皇帝的詩歌要多加讚美,不要相信那些頇兆。我想那些獅子的吼叫聲再也不會驚擾你和你的那朵莉吉證百合花的睡夢了廣裴特羅紐斯說。「不會了,現在我可以放心了。」維尼茨尤斯說。「願命運女神對你們多多關照。現在你町得注意,皇帝又要彈奏他的二角豎琴/,你要仔細地聽著,擠出幾滴感動的眼淚不。

乂祿詳的窣起了-角豎琴,把兩隻眼睛朝上望去,人廠裡的說活盧立刻停息下來,所有在場的人都痴呆呆地坐在那裡一動也不動,彷彿變成了一座座石離。泰爾普諾斯和迪奧多爾止在準備給皇帝伴奏,因此不停地轉動著腦袋,你瞅著我,我望著你,然後他們全都鋁著皇帝的嘴唇,等著他唱出第一聲曲調。

這時前廳傳來了一陣喧鬧聲和腳步盧。隨即在門簾後面出現了皇帝的解放奴隸法恩,執政官列卡紐斯跟在他的後面。尼祿皺起了眉頭。

「對不起,神聖的陛卜‘!」法恩以沉悶的聲調說,「羅馬起火丫!城裡大部分地x都燒起來了。」

聽到這個訊息,在場的人馬上從座位!:.跳了起來。尼祿於是把豎琴放下,說:

「諸神啊!……我會看到一座大火焚燒的城市廣。我的(特洛亞之歌以完成iv’

然後他轉身對執政仿說:「馬上動身,還趕得上觀看那裡的大火嗎」

「陛下!」執政官的瞼色白得像牆壁-樣,他問答說,「整個城巾都陷人廣-片火海。滾滾濃煙把居民們都室息死了。許多人都舉倒在地匕有的人像瘋了似的往火黽跳去……羅馬就要滅亡廣阼下!」

隨後出現了一陣沉默。維尼茨尤斯突然大叫聲,把沉默打破廣。

"我是多麼不幸啊!1」

這個年輕人即刻扔下了寬袍。他的身6只穿了一件付衣,就從行宮裡飛跑出去。

尼祿舉起雙手,大聲喊了起來:「普里阿姆的聖城,你可真的不肀啊!」

第四十二章

維尼茨尤斯帶著幾個奴隸便縱身七馬,穿過幾條夜深人靜的空蕩蕩的街道,朝著勞倫杜姆的方向疾馳而去-聽到那個可怕的訊息,他就像患了癲癇病似的,作作沉沉地不知道0己身1:發生了什麼串情7他只有一種感覺,就是厄運現在和他-起都騎在這匹馬上,它在他的身後衝著他的耳朵大聲地喊著:羅馬起火了!」同時還用鞭,袖打他和他的馬,要把他趕到人火裡去。維尼茨尤斯把0己沒有任何遮護的腦袋緊貼在馬鬃上,身上只打那作薄傳的忖衣,兩隻哏睛宥冬到前面的東西,何他井不考慮遇到什麼障礙會把自己摔得扮身碎骨,只楚一個勁地朝前奔去。在-個靜寂無盧星光滿天的夜裡,騎荇和馬匹都籠罩在皎潔的月光中,就像夢幻屮的幽炅似的。、那匹伊杜梅亞產的駿馬緊抿若兩隻耳朵,仲氏了脖子,彷彿一隻離弦的箭,從那些虼立不動的柏樹林中的白昆晃的別墅旁邊《馳而過。馬蹄踩在石板路囟上的哨嗬聲響在一些地方把成群的家大引廣出來,這些家犬便以口狺的吠叫聲迎送著這個奇異的幻影、後來,這個閃而過的幻影使它們感到惶恐不安了,於是它們又抬起頭來衝著月亮大聲地吠叫著。跟在維尼茨尤斯身後的奴隸們騎的都是劣等孱馬,不久便落到後面去了。維尼茨尤斯雖然獨自…人,櫃他卻像’陣狂風暴雨似的,迅速掠過了那睡夢中的勞倫杜姆,然;二-又向阿德亞飛奔而去。因為那裡也備他在阿里茨亞、溥維拉和4斯特里努姆一樣,在他來到安茨尤姆的時候,就準備好廣用於替換的馬匹,丨吏他能在最短的時間內跑完從安茨尤姆到羅馬的全程。他一想到這裡,便覺得更是要催促他的坐騎,全力以赴化加速前進。過丫阿德亞後,他突然發現在東北方的天空裡,好像佈滿了粉紅色的亮光、當然,這也許是朝霞。因為已經夜深了,七月的白夭是來得很早的。但他認為那不是霞光,那一定是大火映照出來的亮光,因此他一見到它就禁不住發出了一聲絕望和憤怒的吼叫。他這0子想起廣列卡紐斯的話廣整個城泔成丁一片火海。」過了一會兒,他甚至覺得自己真的要發瘋了,覺得他

巳經失去了拯救莉吉亞的希望,他甚至趕不到羅馬,羅馬就會化為灰燼。他的各種想法的出現比駿馬的賓士還要來得迅速,可是它們就像成群的黑鳥一樣一掠而過,給他帶來了極大的恐怖和絕望:維圮茨尤斯不知道火是從城裡哪一部分燒起來的,但他知道第伯河對岸那些地區居民的作宅、堆故木料的倉庫和做奴隸買賣的木頭房子都是連在一起的,閒此它們很可能一開始就被大火存沒了。羅馬是經常發生火災的,遇到火災還會發生搶劫和暴力亊件,在那些窮人和半開化的野蠻人居住的城區―,這祌暴力事件就更頻繁了。笫伯河對岸本來就是各方強徒匯聚的地/八一些惡性案件的發生當然不可避免。想到這裡,那個+有超人力氣的烏爾蘇斯便從他的腦海裡-閃而過,吋是他覺得:面對熊熊烈火毀滅一切的力量,別說是人,就是提坦巨神也是抵擋不廣的:多少年來害怕奴隸暴動就像噩夢一樣地祈磨著羅馬。人人都說,那成千上萬的奴隸們都在懷念著斯巴達克斯1的時代,只等時機一到,他們就會拿起武器,去和他們的]五迫者,和羅4進行戰牛。這樣的時刻已經到了,在羅馬城裡,除了大火就是殺戮,如果奴隸起來造反,還可能爆發戰爭,皇帝也有可能派禁衛軍去城裡屠殺居民。維尼茨尤斯嚇得頭髮都要豎起來了。他想起了宮裡的人關於火饒羅馬的那些議論,而且令人驚奇的是一段時期以來,那些議論還一再地出現。他想起了皇帝的抱怨,說他要描寫一座火燒的城市卻又看不到真正的人火。當蒂蓋裡努斯說他可以放火燒掉安茨尤姆或者一座人工建造的木頭城池時,皇帝卻對他的這個建議表示輕蔑。最後,他還想起『阜.帝特別討厭羅馬和蘇布拉區那些髒臭燻人的街道。是的,就是皇帝下令放火燒城的。只有皇帝敢廠這樣的命令,也只有蒂蓋黽努斯才會去執行這樣的命令。妃祿既然能夠下令把羅馬燒掉,那麼誰能擔保,他不會下今屠殺城31的老百姓呢?那個惡魔是什麼都十得出來的。大火、奴隸暴動再加上大規模的屠殺,這是多麼對怕的災禍,這是毀滅切的大災,是人類瘋狂的人爆發,口i剎吉亞就在這一切的包圍之中。維尼茨尤斯這時發出的呻吟和他的坐騎的喘總聲混在一起了。他的馬在奔7阿里茨亞的大道上走的是上坡路,現在已經累得精疲力盡誰能夠把莉吉亞從大火焚燒的城市裡救出來呢?誰能把她從那一場大火屮救出末呢?他這麼想的吋候把整個身子都貼在馬背上,將手指摳在頭髮41,由亍揪心的痛苦,他簡直要用嘴去咬馬脖子了。正好在這個時候,一個騎手也像急風暴雨似的從對面朝著安茨尤姆的方向《奔時來,當他從維尼茨尤斯身旁閃過去時,喊了一盧:「羅馬完了!」然後乂迅速地疾弛時丄?過了不久,維皚汝尤斯又聽見另外-個人叫廣聲:「諸神啊!」他廠面的活雖然被馬蹄聲掩蓋廣維尼茨尤斯沒有聽見,可他那一聲「諸神啊!」的叫喊卻使維尼茨尤斯醒悟過來了……因此他馬上拾起頭來,朝著佈滿繁星的夜卞舉起雙滅幵始做祈禱了:「我沒有向諸神呼救,他們的神廟被燒燬廣。我在叫‘你’呼救……你經受過苦難,只飣你才是大慈大悲的神,廣解人世間的痛苦。你既然來到了世上,教人們慈悲為懷,現在就請你發發慈悲吧!你要是真的像彼得和保羅所說的那樣,就請你救救莉吉亞吧!清你把她抱在手匕從大火裡救出來吧!你這是做得到的。請你把她送還給我吧1我甘願以我的-腔熱血來問報你的恩德。如果你不願為了我,那就為了她去救救她吧!她是愛你和信奉你的呀!你給人們汴諾廣死後的生存和幸福,她逛不會捨棄這種幸福的呀!可是她現在還不想死,請你救她條活命吧!請你雙手抱住她,把她從羅馬城電救出來吧!你這是做得到的,只怕你不願意……」

說到這裡他停住了。他覺得再這麼說就會變成對主的威脅,他現仵耑要上帝的慈悲和憐憫,因此不能惹得上帝生氣。這麼一想,他倒感到悼恐不安了,決不允許他的腦了裡出現這種對上進行威脅的念頭。當他終於看見了阿里茨亞在月光照耀下的白色的城牆時、他又繼續快馮加鞭地往前奔太、這座城鎮正好處在安茨尤姆和羅馬的中間。沒多久,維尼茨尤斯就來到了城外林子裡的墨丘利沖廟前。這裡聚集了許多人,秩序很亂,顯然大家都已經知道羅馬發生了災禍。維尼茨尤斯看見階梯上和圓柱中間都擠滿了人,他們高舉著火把,前來祈求神明的保佑。這裡的街道也不悻阿德亞那麼空曠,吋以隨意地到處奔跑。許多人從旁邊的一些小路走到林子裡去了,可是大路上還有很多人。他們見到這位騎上飛跑過來,連忙給他讓幵了一條通道。城裡而蟲可昕到嘈雜的人聲,維尼茨尤斯像一陣迀風似的衝廠進忐,一下子就撞倒和踩傷『好幾個過路的行人。他周圍的人都在大聲地叫喊著:「羅起火了!羅馬陷入了火海丨諸抻啊!快來救救羅吧!」

當他跑到為他準備了替換馬匹的那家旅店門前時,他的?聖忽然被什麼絆了-下,因此他便用手使勁地勒住韁繩,弓的前腳立刻跳廣起來,於是他就坐到馬的臀部[:去了。奴隸們大概書先已經知道主人的到來,他們全都站在旅店的大「〗前等候,’聽他的命令都搶先地把新的好馬牽出來了。維尼茨尤斯這時看見了有一支由十名禁衛軍騎兵組成的小分隊正要去安茨尤姆報告訊息,便立刻跑上前去問道:「羅馬哪-部分起火了?」「你是僕麼人?」騎兵隊長問道。

「我足維尼茨尤斯,部隊裡的軍團長和朝裡的大臣。快說吧!你不要命啦?」

‘'大人,大火是從大競技場附近的幾家鋪了-裡燒起來的,我們出來的時候,已經燒到市中心了。」「第伯河那邊怎麼樣?」

「還沒有燒到那裡。但火勢很猛,迅速蔓延,很快就要燒到別的地方去了。許多人都死在火中或者死在滾滾的濃煙中,沒冇搭救的辦法。」

在他們談話的時候,維妃茨尤斯用以替換的馬巳經鞴好。年輕的軍團論即刻縱身上馬,繼續往前奔去。

他現在要忐的地方是阿爾巴努姆,因此走在阿爾巴龍格鎮和芙麗的阿爾巴龍格湖的左邊。逋往阿里茨亞的大道是一條山路,前方的視線被擋住[而阿爾巴努姆又正好在山的那邊,所以看不見它。但維尼茨尤斯知道,只要到了山頂上,就什麼都看得見了,不僅可以看見剛近的博維拉和烏斯特里努姆鎮,他在邵裡還要更換坐騎,而且連羅馬都看得見10因為過了阿爾巴努姆後,阿比亞大道的兩旁焐一望無際的坎帕尼亞大平原,這一大片平地一直延伸到了羅馬城,除了高高架起的輸水管道之外,再也沒有什麼阻擋視線的了。

「一到山頂我就能夠看見火光|\、」他自言自語道。於適他又奮力揚鞭,催馬前進。

他還沒有到達山頂,就感覺到丫陣陣熱風撲面而來,還有那隨風飄來的煙焦味也鑽進了他的鼻孔。山丘的上空映出了一片金黃色。「這鳧火光廠維尼茨尤斯思忖道。

天空已經發臼,黎明的曙光顯得更加明亮,火光和朝霞相輝映,使附近的山頭都閃現著一片金色和粉紅色的光輝。維尼茨尤斯跑到山頂上&,弓丨.看見了一幅可怕的景象。

整個平原都籠罩著濃濃的煙霧,彷彿大地陷入了浩瀚的雲410

海,因此羅馬和它的輸水管道、別墅和林蔭全都消失不見了。此外,在這片灰濛濛的可怕的雲海的邊緣上,還可看見位於山丘上的那一部分城區也陷入了一片火海。這場大火併不是像單個的建築物,特別是高層建築物燃燒時那樣,形成沖天的火炬,而是像朝霞那樣,丟擲了-條長長的光帶。

這條光帶的上方濃煙滾滾,冇的地方帶烏黑色,有的地方呈粉紅色,有時又變成廣血紅色,兩種顏色的煙火時而縮成一團,變得卜分稠密,時而膨脹1向周圍擴充套件,或者像一條大蟒似的蜷縮在一起,然後乂伸展開了。那古怪的煙雲有時被光帶遮住,使它變得像一根絲線那祥的細小,有時候,一股烈焰又從它的下面冒了出來,於足在煙雲下方又形成了光和火的波浪。火光和煙霧在一起翻滾,從天空的一方仲展到另一方,呈現出各種奇怪的形狀,裔時變得像?條長長的林帶似的,把周圍的地平線都遮住了,這時候,連薩比納群山都看不見了。

維尼茨尤斯猛然一看,發現不光是羅馬起火,整個世界都燃燒起來了。在這片火和煙霧的汪洋大海屮,任何生命都是無法存在的。

從羅馬那邊刮來了愈來愈強勁的人風,還夾帶著燃燒物的煙焦味和許多殘渣粉屑,把附近的物體都掩蓋了。這時天已大亮,太陽照在阿爾巴努姆湖四周的山頂上。町是這清晨金黃色的明亮的陽光透過濃煙,卻變成褐紅色和暈暈沉沉的樣子了。維尼茨尤斯朝著阿爾巴努姆方向往下面跑去的時候,馬上就陷入了越來越兩密、越來越昏喑的煙霧中。整個阿爾巴努姆都給煙霧埋葬「。驚恐萬狀的居民都來到了大街上,但他們在這裡也感到窒息,丨想到羅馬是個什麼樣子,就真的不寒而慄了。

維尼茨尤斯嚇得毛髮倒豎,因此他又產生了絕望的情緒,但他竭盡全力地自我安慰道:整個城市不可能全都燒燬。現在吹的足北風,把煙霧都吹到這裡來了,因此羅馬那邊就不會有煙了。第伯河對岸和市中心隔著一條河,也不會著火。如果那裡真的著了火,烏爾蘇斯也會帶著莉吉亞從雅尼庫爾城門裡逃出來,讓她脫離危險。要說全市的人都已經被燒死,這座統冶世界的城市和它的全部居民都已經被消滅,那是絕對不可能的。當-座城市被征服的時候,屠殺和火災往往同時發生,但就是在這種情況下,也不對能把所有的居民都消滅掉,那麼為什麼莉吉亞就1定會死去呢?更何況還有戰勝!死亡的6帝在保護她呢!」維尼茨尤斯想到這裡,便幵始祈禱起來。在祈禱中他習慣地向基督許卜了許多大的誓願,其中包括向「他」供奉禮品和犧牲。他來到阿爾巴努姆城裡位,餚見這裡的居民都站在屋頂上,或者爬到一些大樹上去眺望羅馬。於是他又想起丁莉吉亞不僅受到烏爾蘇斯和李努斯的保護,而且還有使徒彼得在照顧她,他的心終於得到了安慰,也恢復了平靜。在他看來,彼得永遠是一個不可思議的超人。他在奧斯特里亞努姆聽他講道的時候,對他產生過一種奇怪的感覺。來到了安茨尤姆後,維尼茨尤斯最初在給莉吉亞寫信時,也談到過這種感覺,他說這位老者的每句話都是真理,或者一定會被證明是真理。在養傷期間,他又進一步地結識了他,因此對他的印象就更深了,這種印象後來甚至使他產生了一種對真理的不可動搖的信仰。既然被得祝福了他們的愛情,表示要把莉吉亞許配給他,那麼莉吉亞又怎麼會死在大火中呢?即便整個羅馬都遭到毀滅,伹是任何一點小小的火星也不會落到她的頭上。維尼茨允斯像發了瘋似的跑了一整夜,由於疲勞和惶恐不安,他的情緒奇怪地變得興奮起來,他覺得所有的事情都可能發生,只要彼得畫個十字向大火告別,或者幵口說一句話,大火就會給他們讓出一條路來,他們就可以平平安安地從城裡逃出來了。彼得能夠預見未來的事情,這位老者也許早就知道這場大火是一定要發生的。因此他一定會事先發出警告,把所有的基督教徒都帶出城外去,更何況在他們中還有他像自己孩子一樣疼愛的莉吉亞呢!想到這裡,維尼茨尤斯覺得希望越來越大了。他認為,如果他們從城裡逃出來了,在博維拉興許就能找到他們,或者在大路上就會遇見他們。說不定什麼時候,她的那張他最感到親切和可愛的面孔會從這一大片迷漫在坎帕尼亞平原上的煙霧中突然露了出來。

他在路上遇見的人群越來越多了,因此他更以為他的這種想法是沒有錯的。這些人群從羅馬城裡逃出來後,現在正要到阿爾班山裡去,因為那是一個煙霧吹不到的地方。維尼茨尤斯這時還沒有到達烏斯特里努姆,路上的難民擁擠不堪,他不得不放慢了奔跑的速度。一路上,他不僅遇到廣揹著行李徒歩行走的難民,還見到了許多運載著傢什物品的騾馬和大車,還有一些奴隸抬著富人的轎子。烏斯特里努姆城裡也被難民擠得滿滿的,要從他們中間穿行過去是很困難的。不論在市場上還是圓柱間或者大街上,都有許多活動的人群。有的地方搭起了帳篷,一家人就有了個安身之地。還有一些人坐在地上,呼天搶地地哭求神靈的保佑,詛咒險惡的命運。到處都是一片慌亂的景象,打聽不到任何可靠的訊息。維尼茨尤斯問過一些人的情況,他們有的抬起一雙驚慌失措的眼睛望著他,對他只說了一句話:城市和世界全都完了。有的一句話也不說。從羅馬那邊每時每刻都有許多難民來到這裡,男的女的老的少的都有,於是造成了更大的喧囂和混亂。有的人被擠散了,他的親友聲嘶力竭地呼叫,到處尋找。有的入為了奪得一個褡帳篷的地方便大打出手。一群群坎帕尼亞的半開化的牧人也到這裡來了,他們本是想來打聽訊息,現在卻乘混亂之機,肆無忌憚地進行盜竊。這裡那裡都可見到來自各個民族的奴隸和角鬥上,這些奴隸和角鬥丄往往棄在一起,搶劫城裡的住宅和別墅,因此和維持治安的軍隊發生了衝突。

維尼茨尤斯在客店前遇見了元老院的元老尤紐斯,有一支由巴達維亞奴隸組成的衛隊護衛著他,他向維尼茨尤斯詳細地敘說了火災發生的情況。大火的確是從大競技場附近一帶燒起來的,這一帶城區和帕拉了宮以及卡留斯山相連,火勢蔓延得很快,一下子就饒到市中心了。羅馬0被佈列努斯1征服以來,還從來沒有遇到過這麼大的災難。尤紐斯說廣大競技場和周圍的商場以及房屋全都化為灰燼了。阿芬丁i丨i和卡留斯山也陷入了一片火海。從帕拉丁宮直到卡雷納區一帶都被大火包圍

他這時想起了他在卡雷納街豪華的府邸,裡面儲存「他最喜愛的藝術珍寶,便憤憤地從地上抓起一把髒土往自己的頭上撒去,同時發出了絕望的呻吟。

維尼茨尤斯搖著他的肩暁,對他說:

「我的住宅也在卡雷納街。要是全城都燒光了,那它也完了。」

他這時想起了他曾勸說莉吉亞回到普勞茨尤斯的家裡去,因此又問道:

「維庫斯4帕特里丘斯街那邊怎麼樣」「也著火了廣尤紐斯答道。

「第伯河對岸呢?」

尤紐斯奇怪地望著他,用手掌按著自己疼痛的腦門說:

「那裡就更顧不上了。」

「第伯河對単對我來說,比整個羅馬都重要。」維尼茨尤斯心急如焚地喊了起來。

「你只有走港口路才能到那裡去。如果走阿芬丁山一帶,那裡的大火和濃煙會把你嗆死……第伯河對岸的情況究竟怎麼樣,我真的一無所知。大火在這之前好像還沒有鐃到那裡,可是現在怎麼樣,只有神明才知道……」

說到這裡,尤紐斯遲疑了一下,然後壓低了嗓音:「我知道你不會出賣我,所以我願意告訴你,這不是普通的火災。競技場那裡不讓人去救火……這是我親眼所見,也是我親耳所聞……周圍的房子燒起來後,有成千上萬的聲音在那裡叫喊:‘救火者必死!’有些人在城裡到處奔跑,不顧一切地向居民的家裡扔火把……老百姓極為憤慨,他們也大聲地喊著:1城市是奉命燒的。’我不用多說了。羅馬真的不幸啊!我們大家多麼不幸啊!我也一樣。那裡發生了慘重的災禍,人的口舌是表達不出來的。老百姓不是被大火燒死,就是在驚慌和混亂中被踩死、擠死……羅馬全都完了!」

他又不斷地說廣不幸啊!羅馬和我們大家大難臨頭了丨」維尼茨尤斯聽完了他的話又縱身上馬,沿著阿比亞大道向前飛奔而去。

城裡的居民和車馬就像一條大河似的滔滔不絕地湧流出來,維尼茨尤斯在河水中破浪前進。被熊熊烈焰吞噬著的羅馬已經出現在他的眼前……一陣陣可怕的熱氣從大火和煙霧中猛撲過來,人群的喧譁聲已經掩蓋不住烈火的咆哮聲了。

小說目錄