查看《原形》小說信息

13(第1頁,共2頁)

字體:

五、雞場老人

看那情勢,若不是有鐵線籠子阻擋著,只怕上千只躁動的雞,會把我活埋了。

那種情景,說不上恐怖,可是卻詭異之至。

我只在門口站了一站,立時退了開去,又大聲叫:「有人嗎?」

我的叫聲被雞群的嘈雜聲,完全遮掩了,所以我來到那一列房子前,又叫了幾聲。

這才聽到,自一間屋子中,傳出了一個蒼老而又有氣無力的聲音在反問:「什麼人?」

我循聲走過去,推開門,只見在陳設簡單的屋子中,有一個老人正吃力地掙扎著,想借一根竹杖之助,自一張竹椅中起身。

我忙道:「你坐著,不礙事。」

那老人在問「什麼人」時,我已聽出他的話中帶有濃重的膠東口音(山東省東部,膠州灣一帶的方言),所以我也用同樣的方言回答他。

那老人一聽,一鬆勁,又跌坐入竹椅之中,抬頭向我望來。

只見他眼眶深陷,雙眼混濁,顴骨高聳,皺紋滿面,雙手之上,更是青筋盤虯。一望而知,是已臨風燭殘年,行將就木。

他望著我,喘了一口氣,才道:「你是——」

我忙道:「有一位何可人小姐,是在這裡工作的嗎?」

老人的身子,陡然發起抖來:「這孩子,去了一天多,不知到哪裡去了,我……自己行動不便,也一天多沒水沒米進口,那些雞已餓了……」

他愈說愈是有氣無力,我這才明白何以雞一見人就如此躁動的原因,原來是由於飢餓。看來,這裡除了何可人一個人之外,再也沒有別人打理;要是我不來,非但雞群會餓死,連這個老人,只怕也難以倖免。

我知道現在不是多說話的時候,忙道:「你先什麼也別說,我去給你弄些吃的。」

那老人卻道:「你……勞你駕……也喂喂……雞……可人這孩子怎麼了?」

我匆忙答了一句:「她車翻了,受了傷,在醫院,沒大礙。」

我先替老人弄了吃的喝的,再提上大袋的雜糧去喂那些雞。

我估計,雞場之中,至少有五千只雞以上。我一生中古怪經歷頗多,甚至曾接近過上萬只小蝙蝠的屍體,走向通往陰間之路,可是也未曾面對過幾千隻飢餓的雞隻。

等我把近二十大包雞糧倒進食槽,退了出來之後,一頭一臉,都沾滿了雞毛,幾乎使我疑心自己也變成了一隻雞。

而且,我禁不住地伸手指在耳中轉動,好把雞群的聒噪聲驅走。

我要把接下來和那老人的談話,簡化一下,因為那老人的話十分嚕囌——這是一般老人的通病。

小說目錄