查看《去他的父權制》小說信息

第八章 性別、種族、鬥爭、殖民(第2頁,共2頁)

字體:

最後,「孤獨」的人生也象徵著「被奴役的生育」。對種植園主來說,與從奴隸販子那裡重金購買成人奴隸相比,顯然是自己養小孩當奴隸更划算,因此女奴成了他們強迫生育的物件。若是試圖墮胎,還會遭受更為殘酷的懲罰。

因此,「孤獨」雕像那驕傲的大肚子,也是一種提醒:在男性壓迫、種族主義偏見以及殖民統治程式中,女人的子宮始終處於核心地位,短期內也不會有改觀。君不見,「孤獨」犧牲170多年之後的20世紀70年代,強制墮胎讓「女人的肚子」(弗朗索瓦絲·韋爾熱斯)再次成為殖民主義關注的核心(詳見第九章)。

賈米拉·布希雷德

賈米拉,我的朋友賈米拉,

我向你致意,不論你人在何方,

哪怕是在監獄,哪怕身受酷刑,不論你人在何方。

我向你致意,噢,賈米拉,

讓身在農場的我,為你唱支歌吧。

在我的房子後面,杏樹正在開花,

月亮泛著青色,海岸上沙浪嘩啦啦。

大海在向你致敬,賈米拉啊!

你如此美麗,阿爾及利亞的玫瑰,

你的故事,孩子們總也聽不厭,

太陽的臉,都映照著你的勇敢。

阿爾及利亞,成排橄欖樹之間,

一片寂靜中,造反者揭竿而起。

夢想正義,夢想和平與橄欖,

還有懷舊的心緒

牽念著生之甜蜜,

還有一個小角落,留給兒童和陽光。

阿爾及利亞,這裡大地不再平靜,

新的一天何時到來,徵兆何處尋?

賈米拉,我的朋友賈米拉,

你小小的身體,攪動起一股颶風,

你小小的身體,難掩英雄的氣概。

每一個遙遠的城市,

每一個友好的村莊,

都聽見街上的人潮隆隆作響,

都看見田裡的斧頭閃閃發光,

旗幟迎風烈烈飄揚!

向你致敬!向自由致敬!

向所有正在奮鬥的人致敬!

向每一個渴望生命與和平的人致敬!

旗幟在飄揚。

旗幟在飄揚。

詞曲作者拉赫巴尼兄弟,演唱者費魯茲,法語版歌詞譯者為貝拉米勒。

小說目錄