查看《紅樓夢考證》小說信息

五 脂本與戚本(第2頁,共2頁)

字體:

阿房宮,三百里,住不下金陵一個史。(保齡侯尚書令史公之後,房分共十八,

都中現住者十房,原籍現住八房。)(適按,十八,戚本誤作二十。)

豐年好大雪,珍珠如土金如鐵。(紫微舍人薛公之後,現領內府帑銀行商,共

八房分。)

東海缺少白玉床,龍王來請金陵王。(都太尉統制縣伯王公之後,共十二房,

都中二房,餘在籍。)(適按,在籍二字誤脫,今據戚本補。)

這四條注都是作者原書所有的,現在都被刪去了。脂本里,這四條注也都用硃筆寫在夾縫,與別的評註一樣鈔寫。我因此疑心這些原有的評註之中,至少有一部份是作者自己作的,又如第一回「無材補天,幻形人世」兩句有評註雲:八字便是作者一生慚恨。

這樣的話當然是作者自己說的。

以上說脂本與戚本同出於一個有評註的原本,而戚本傳鈔在後。但因為戚本傳鈔在後,《紅樓夢》的底本已經過不少的修改了,故戚本有些地方與脂本不同。有些地方也許是作者自己改削的;但大部份的改動似乎都是旁人斟酌改動的;有些地方似是被鈔寫的人有意刪去,或無意鈔錯的。

如上文引的全書「凡例」,似是鈔書人躲懶刪去的,如翻刻書的人往往刪去序跋以節省刻資,同是一種打算盤的辦法。第一回序例,今本雖儲存了,卻刪去了不少的字,又刪去了那首「字字看來皆是血,十年辛苦不尋常」很好的詩。原本不但有評註,還有許多回有總評,寫在每回正文之前,與這第一回的序例相像,大概也是作者自己作的。還有一些總評寫在每回之後,也是墨筆楷書,但似是評書者加的,不是作者原有的了。現在只有第二回的總評儲存在戚本之內,即戚本第二回前十二行及詩四句是也。此外如第六回,第十三回,十四回,十五回,十六回,每回之前皆有總評,戚本皆不曾收入。又第六回,二十五回,二十六回,二十七回,二十八回,每回之後皆有「總批」多條,現在只有四條(廿七回及廿八回後)被收在戚本之內。這種刪削大概是鈔書人刪去的。

有些地方似是有意刪削改動的。如第二回說元春與寶玉的年歲,脂本作:第二胎生了一位小姐,生在大年初一,這就奇了。不想次年又生了一位公子。

戚本便改作了:不想後來又生了一位公子。

這明是有意改動的了。又戚本第一回寫那位頑石:一日正當嗟悼之際,俄見一僧一道遠遠而來,生得骨格不凡,丰神迥異,來

至石下,席地而坐,長談,見一塊鮮明瑩潔美玉,且又縮成扇墜大小的可佩可拿。

那僧託於掌上……

這一段各本大體皆如此,但其實文義不很可通,因為上面明說是頑石,怎麼忽已變成寶玉了今檢脂本,此段多出四百二十餘字,全被人刪掉了。其文如下:

俄見一僧一道遠遠而來,生得骨格不凡,丰神迥別,說說笑笑,來至峰下,

坐於石邊,高談快論。先是說些雲山霧海,神仙玄幻之事,後便說到紅塵中榮華

富貴。此石聽了,不覺打動凡心,也想要到人間去享一享這榮華富貴,但自恨粗

蠢,不得已,便口吐人言,向那僧道說道:「大師,弟子蠢物,不能見禮了。適

問(聞)二位談那人世間榮耀繁華,心切慕之。弟子質雖粗蠢,性卻稍通。況見二

師仙形道體,定非凡品,必有補天濟世之材,利物濟人之德。如蒙發一點慈心,

攜帶弟子,得入紅塵,在那富貴場中,溫柔鄉里,受享幾年,自當永佩洪恩,萬

劫不忘也。」二仙師聽畢,齊憨笑道:「善哉,善哉!那紅塵中有卻有些樂事,

但不能永遠依恃。況又有‘美中不足,好事多魔’八個字緊相連屬,瞬息間則又

樂極悲生,人非物換。究竟是到頭一夢,萬境歸空。到不如不去的好。」這石凡

心已熾,那裡聽得進這話去?乃復苦求再四。二仙知不可強制,乃嘆道:「此亦

靜極思動,無中生有之數也。既如此,我們便攜你去受享受享。只是到不得意時,

切莫後悔。」石道:「自然,自然。」那僧又道:「若說你性靈,卻又如此質蠢,

並更無奇貴之處,如此,也只好踮腳而已。也罷,我如今大施佛法,助你〔一〕

助。待劫終之日,復還本質,以了此案。你道好否?」石頭聽了,感謝不盡。那

僧便唸咒書符,大展幻術,將一塊大石登時變成一塊鮮明瑩潔的美玉,且又縮成

扇墜大小的可佩可拿。

這一長段,文章雖有點嚕囌,情節卻不可少。大概後人嫌他稍繁,遂全刪了。

小說目錄